您的位置: 专家智库 > >

张丽影

作品数:6 被引量:9H指数:2
供职机构:鹰潭职业技术学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 3篇语言文字

主题

  • 5篇英语
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 1篇大学英语分级
  • 1篇学习者
  • 1篇译事
  • 1篇译文
  • 1篇译文读者
  • 1篇英语被动句
  • 1篇英语分级
  • 1篇英语教学
  • 1篇语境
  • 1篇语态
  • 1篇语言
  • 1篇语言规则
  • 1篇语言习惯
  • 1篇语用翻译
  • 1篇知识
  • 1篇生命
  • 1篇施动者

机构

  • 6篇鹰潭职业技术...
  • 1篇上饶师范学院

作者

  • 6篇张丽影
  • 4篇宁雯
  • 1篇陈立涛
  • 1篇朱爱云
  • 1篇陈玲娜

传媒

  • 2篇科技信息
  • 1篇英语知识
  • 1篇上饶师范学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇黑龙江教育(...

年份

  • 5篇2007
  • 1篇2004
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
大学英语分级分类教学的研究与实践被引量:4
2007年
大学英语分级分类教学遵循了因材施教的原则,它的实践标志着大学英语从传统的教学模式向现代教学模式的转变,它有利于全面提高大学生英语教学质量,积极培养学生的英语综合应用能力,但它处于尝试阶段,也存在一些需要关注的问题,应对它作出正确的评价.
宁雯张丽影朱爱云
关键词:大学英语教学实践
被动语态的译法拾零被引量:1
2007年
  英语里被动语态使用得非常广泛,而现代汉语里要相对少得多.一见到英语被动式,不问青红皂白,统统加个"被"字来译,这大概是初学翻译时最容易犯的毛病之一.殊不知汉语里表达被动意义的方式是多种多样的,绝非只有用"被"字才行.翻译时要照顾到英、汉两种语言的差别,况且被动句的情况相当复杂,哪类被动句宜用那种译法,也有一定讲究.笔者根据教学实践,试列几种译法,以供大家参考.……
宁雯张丽影
关键词:被动语态英语被动句无主句汉语句法无生命名词施动者
浅谈全方位开放的英语教学
2007年
全方位开放的英语教学不仅能促使教学课堂气氛活跃,更有助于培养学生创造性思维,本文从开放的师生关系,语音环境,教学内容,主题作业,评价语序方面阐述。将学生培养键全的个性和完整的人格,提高学生英语语言运用,语言交际能力。
张丽影陈玲娜
语用中的三元关系及其语境对翻译之影响被引量:1
2004年
译事是一种三元关系,它涉及到原文作者、译者、译文读者三个对象。译者在翻译原作过程中,需反复分析原文作者的意图,注重不同语境,以达到改善译文质量,使读者与原文作者能产生共鸣的目的。
陈立涛张丽影
关键词:语用翻译语境译事译文读者文化差异
大学英语层次教学探讨被引量:3
2007年
大学英语分层教学遵循了分类指导,因材施教的原则,它在教学方法、教学手段、教学内容及教学效果上都比传统的教学模式拥有更大的优势,有利于全面提高大学英语质量,对培养学生的英语应用能力起了积极的推动作用。
张丽影宁雯
关键词:大学英语层次教学
汉式英语剖析
2007年
汉式英语(Chinglish)是指中国人在学习和使用英语时,把汉语的语言规则运用到英语语言之中,受汉语的思维方式和相应的文化背景知识的干扰和影响所说出或写出的不合英语语言习惯的畸形英语。它像阴影一样笼罩着外语学习的全过程,给外语学习者造成种种错觉,设置重重障碍,严重影响了英语作文考试者的分数。下面分析几种常见的“Chinglish”现象。
宁雯张丽影
关键词:汉式英语CHINGLISH外语学习者文化背景知识语言规则语言习惯
共1页<1>
聚类工具0