您的位置: 专家智库 > >

陈立涛

作品数:4 被引量:8H指数:1
供职机构:上饶师范学院更多>>
发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇英汉
  • 2篇英语
  • 2篇文化差异
  • 2篇翻译
  • 1篇谚语
  • 1篇译事
  • 1篇译文
  • 1篇译文读者
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英汉谚语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语课
  • 1篇语境
  • 1篇语料
  • 1篇语料来源
  • 1篇语用翻译
  • 1篇俗谚
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇中西文化差异

机构

  • 4篇上饶师范学院
  • 1篇鹰潭职业技术...

作者

  • 4篇陈立涛
  • 2篇吴雄鹰
  • 1篇李琴
  • 1篇张丽影

传媒

  • 3篇上饶师范学院...
  • 1篇中国成人教育

年份

  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2004
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
英汉谚语的语料来源探析被引量:1
2008年
谚语语料的主要来源可分为两大类三个方面,这两大类是指俗谚和雅谚,三个方面是指俗谚主要是来自民间口语的谚语,而雅谚主要包括来自佳作典籍和宗教文献等方面的谚语,还有源于赌场的谚语文化和源于战场的谚语文化。
吴雄鹰陈立涛
关键词:俗谚语料
文化差异对英汉翻译的影响被引量:5
2007年
文化差异的因素对翻译的影响不可低估。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。本文从中西文化差异入手,分析了不同的文化对于翻译中词语选择、句子结构以及语言风格等方面产生的影响,指出英汉翻译教学必须提高学生对中西文化差异的意识,并提出了如何克服文化差异、提高学生翻译质量的策略。
陈立涛吴雄鹰
关键词:中西文化差异英语翻译
语用中的三元关系及其语境对翻译之影响被引量:1
2004年
译事是一种三元关系,它涉及到原文作者、译者、译文读者三个对象。译者在翻译原作过程中,需反复分析原文作者的意图,注重不同语境,以达到改善译文质量,使读者与原文作者能产生共鸣的目的。
陈立涛张丽影
关键词:语用翻译语境译事译文读者文化差异
任务设计与综合英语课的写作教学被引量:1
2007年
英语写作是体现语言知识、语言技能及语言的实际运用能力的综合技能。高年级综合英语课的主要教学目标之一就是培养学生的写作能力。应该针对大学英语专业学生英文写作教学的现状,通过尝试科学合理的任务设计,以综合英语课教学作为中介,来培养学生的写作能力。
李琴陈立涛
关键词:综合英语课写作教学
共1页<1>
聚类工具0