黎东良
- 作品数:50 被引量:29H指数:3
- 供职机构:山东大学更多>>
- 相关领域:语言文字自然科学总论文化科学政治法律更多>>
- 汉德术语互译的若干问题研究
- 2012年
- 汉语和德语属于不同的语系,它们之间的差别给汉德术语互译带来了很多困难。根据在国内和德国多年的翻译实践,从汉德术语互译的对等、选词、排列秩序、直译还是意译等方面出发进行探讨。
- 黎东良郭剑
- 关键词:汉语德语互译
- 谈德语专有名词词义普通化现象(五)
- 1995年
- 谈德语专有名词词义普通化现象(五)湖北大学外文系黎东良专有名词词义普通化是现代语言发展中的一种常见现象。本文拟讨论来自书名、电影名以及报刊名等专有名词词义被普通化的现象。Anekdote源于Anekdota,在希腊语中意为“未发表物”,本是拜占庭帝国...
- 黎东良
- 关键词:专有名词普通化现代德语词义乌托邦主义电影奖
- 汉德语词汇选译
- 1997年
- 黎东良
- 关键词:词汇德语基因疗法手提式氧疗法
- 论交通类科技德语的特征及其汉译策略被引量:5
- 2015年
- 交通在国民经济中起着越来越重要的作用。交通类科技德语是很有特色的,但是,关于这个领域的研究以及翻译在我国却是个空白。本文拟就交通类科技德语的特点进行探讨并就这类文献的汉译提出看法。
- 李香黎东良
- 关键词:科技德语翻译
- 论现代德语颜色词语的翻译被引量:3
- 1997年
- 颜色词指的是表达色彩的词类。在现代德语里,这种词不仅应用在共同语里,而且还用在专业语即科技语言里。把这类词译成中文不是一件容易的事。本文就这个问题做了探讨。
- 黎东良
- 关键词:颜色词直译意译
- 恩格尔的《德语语法》评介
- 1994年
- 《德语语法》(Deutsche Grammatik)是德国著名语法学家、曼海姆德语研究所研究员乌利希·恩格尔(Ulrich Engel)编著,尤里乌斯格罗斯出版社1988年出版的一本语法书。德语语法方面的书过去出了不少,相比之下,我觉得恩格尔的这一本《德语语法》独具特色,有的地方优于其他同类著作。
- 黎东良
- 关键词:德语语法恩格尔小品词指示代词句子结构语义限制
- 从山东大学和海德堡大学主页内容及其设计看文化差异
- 2011年
- 一、问题的提出我们生活在一个已全球化了的时代。随着网络信息技术的高速发展,人们很重视对外宣传,这是因为人们既要了解世界,也要更好地展示自己,以便让世界了解自己,力求取长补短。为此,世界各地的人们都很重视主页的设计和维护。毫不奇怪,各国、各地区以及每个人所设计的主页也都是千差万别的。
- 黎东良陈鹤
- 关键词:网络主页
- 德语国家术语词典编纂的成就、不足和启示被引量:1
- 2017年
- 针对近40年来术语词典成为热门而中国的研究非常少的情况,从研究现状出发来讨论德语国家术语词典编纂主要领域的成就和不足以及对中国的启示。
- 黎东良李慧岩黄山芷
- 谈德语专有名词词义普通化现象(二)
- 1994年
- 谈德语专有名词词义普通化现象(二)湖北大学外文系黎东良专有名词词义普通化是语言发展中的一种常见现象。本文拟讨论来自神话传说中人物人名被普通化现象。Eros是希腊神话中的爱神,该词词义已被普通化,多指人对异性的爱慕和生理需求。Eros:性爱,情欲;Er...
- 黎东良
- 关键词:专有名词普通化神话传说生理需求《哈姆雷特》古希腊神话
- 对语料库、语料库语言学的种种误解
- 2009年
- 语料库以及语料库语言学引起了各国学者的极大的兴趣。可是,与此相关的误解一直存在着。例如,语料库是老大,一个小型的语料库比一个大型的好。本文讨论了10个关于语料库和语料库语言学的流传得最广的误解。最后,本文对语料库语言学的发展进行了展望。
- 黎东良张雄李慧岩
- 关键词:语言语料库语料库语言学误解