肖琳
- 作品数:4 被引量:11H指数:1
- 供职机构:黑龙江大学更多>>
- 发文基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字更多>>
- 建构主义理论对非英语专业研究生翻译教学的启示
- 2013年
- 非英语专业研究生(本文指硕士研究生阶段)知识水平较高,对英语教学的要求也较高,他们不再单纯注重知识上的积累,更多注重英语实用能力的培养与提高。在我国,非英语专业研究生肩负着向国内引进先进外来文化、科学技术和向国外介绍自己的研究工作、推广研究成果以及展示我国发展与风貌的双重任务,这就在知识结构完整的基础上对他们的外语能力特别是翻译能力提出了更高的要求。《硕士/博士学位研究生英语大纲》(非英语专业)也明确指出:“研究生英语教学的宗旨是为了使学生掌握英语这门工具,进行本专业的学习、研究和国际交流,……,在教学中要培养和提高研究生运用英语的能力079翻译教学正是培养和提高学生英语综合运用及实用能力的有效途径。
- 肖琳孙永强
- 关键词:非英语专业研究生阶段建构主义理论研究生英语教学知识水平外来文化
- 支架式教学模式下的研究生英语翻译教学形成性评价被引量:1
- 2014年
- 支架式教学模式下研究生英语教学主要采用形成性评价,通过制定学生学习自评表、建立教师观察记录和小组协作学习、互评记录的方式,培养学生自主学习的能力以提高其翻译水平。
- 孙永强肖琳柳炳礼
- 关键词:英语翻译建构主义
- 支架式教学法在英语翻译教学中的应用被引量:10
- 2013年
- 支架式教学法是建构主义教学模式中的一种比较成熟而有效的教学方法。其理论来源是维果茨基的"最邻近发展区"理论。应用支架式教学法进行英语翻译教学要求教师应通过对观察法的运用以了解学生的"最邻近发展区";要求教师应设法创造出一种问题情境,同时给学生搭建起一种"预期"支架;要求教师应引导学生以自主学习与协作学习的学习方式来获取新知识;要求教师对课堂教学内容要进行总结和拓展,并对学生的学习效果进行评价。
- 肖琳任志鹏
- 关键词:支架式教学法英语翻译教学
- 谈科技英语定语从句的拆译法
- 2013年
- 科技英语中定语从句出现的频度高,难度大,给科技翻译工作带来很多困难。有些定语从句句式较长、结构复杂,翻译时通常采取拆译法,以符合汉语句式的表达习惯。基于此,结合科技英语定语从句的典型实例,对拆译法加以细致分析和总结,以期提高科技译文的质量。
- 肖琳
- 关键词:科技英语定语从句拆译法