您的位置: 专家智库 > >

杨燚

作品数:1 被引量:4H指数:1
供职机构:北京工商大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇语料库
  • 1篇中国法
  • 1篇中国法律
  • 1篇双语语料
  • 1篇双语语料库
  • 1篇文本英译
  • 1篇国法
  • 1篇法律
  • 1篇法律翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译质量
  • 1篇词块
  • 1篇词块理论

机构

  • 1篇北京工商大学

作者

  • 1篇唐义均
  • 1篇杨燚

传媒

  • 1篇中国科技翻译

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从词块理论看中国法律文本英译的质量——基于法律双语语料库的研究被引量:4
2017年
本文从词块理论的视角探讨中国法律文本英译的质量问题。通过抽样调查并比较中国大陆法律的英译和香港法在"根据"、"依法"和"法律责任"词块上的异同,发现中国译者在法律翻译方面的词块意识薄弱,产出了大量不自然的译文。
唐义均杨燚
关键词:词块法律翻译翻译质量
共1页<1>
聚类工具0