您的位置: 专家智库 > >

李芸昕

作品数:6 被引量:21H指数:3
供职机构:中南大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇研究生培养
  • 1篇疫情
  • 1篇应急
  • 1篇语言
  • 1篇语言能力
  • 1篇少数民族
  • 1篇少数民族诗歌
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌文化
  • 1篇硕士
  • 1篇硕士教育
  • 1篇硕士培养
  • 1篇特质
  • 1篇文化
  • 1篇文化比较研究
  • 1篇美国少数民族
  • 1篇民族
  • 1篇民族诗歌
  • 1篇教育

机构

  • 5篇中南大学

作者

  • 5篇李芸昕
  • 3篇仲文明
  • 1篇成兆英
  • 1篇范武邱

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇贵州民族研究
  • 1篇湖南工业职业...
  • 1篇湘潭大学学报...

年份

  • 1篇2022
  • 3篇2021
  • 1篇2017
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
机译中汉语科技文本的模糊特质与译前编辑被引量:4
2021年
汉语的模糊特质表现为语义外延丰富、逻辑内涵隐晦,这一特征给机器翻译带来理解障碍。科技文本中的"机器非友好型"因素——模糊语义,常见于汉语的隐喻、多义词、隐性逻辑、重复结构及模糊主题词等方面。本文分析了汉语科技文本的模糊特质,立足机器翻译实践,探讨汉语科技文本模糊特质的译前编辑策略。
仲文明徐佳敏李芸昕
关键词:机器翻译科技文本
面向语言服务产业的翻译硕士培养体系建构探索被引量:8
2022年
语言服务产业内涵和外延不断扩展,对翻译硕士人才培养既是挑战,也是机遇。文章基于语言服务产业的基本概念,分析了其发展现状与趋势,提出技术赋能时代我国MTI教育应从更新教育理念、优化师资队伍、技术赋能实习基地以及优化课程体系等方面着手,在保证学生翻译核心能力的基础上拓展其语言服务能力。
李芸昕范武邱
关键词:翻译技术
后疫情时代国家对外应急语言能力建构刍议被引量:5
2021年
国家对外应急语言能力是国家语言能力的重要内容,也是国家应急管理体系和国家治理能力体系的组成部分。在回顾已有研究的基础上,提出国家对外应急语言能力的五个分项能力,并就后疫情时代系统构建国家对外应急能力,从加强顶层设计、加强对外应急语言基础设施建设、建构对外应急语言服务人才培养体系三个方面提出建议。
仲文明李芸昕
中美少数民族诗歌文化比较研究被引量:2
2017年
诗歌文化是民族文化的记录与传承。美国与中国都是少数民族众多的国家,因此,两国也形成了各具特色的少数民族诗歌文化。研究发现,美国少数民族诗歌文化与中国当代少数民族诗歌文化在多元化的发展趋势、对主流语言的运用、民族性方面具有一定的相同点。但美国少数民族诗歌更关注种族发展和种族平等问题,而中国少数民族诗歌文化与宗教结合更加紧密,且地域特点更加鲜明。
仲文明李芸昕
高校研究生全面质量管理培养模式探索——以翻译硕士研究生培养为例被引量:1
2021年
将全面质量管理理论运用到高校研究生教育,以翻译硕士专业学位研究生培养为例,指出研究生的全面质量管理应该坚持“以顾客为中心”的原则,以质量持续改进为目标,注重全员参与的全过程、全方位质量管理。质量评估体系除统一的国家标准外,还包括根据自身定位制定的内部质量评估体系。
成兆英李芸昕
关键词:研究生培养顾客
共1页<1>
聚类工具0