您的位置: 专家智库 > >

徐博

作品数:13 被引量:10H指数:2
供职机构:吉林动画学院更多>>
发文基金:吉林省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学环境科学与工程文学更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 4篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 6篇教学
  • 5篇大学英语
  • 3篇翻译
  • 2篇字幕
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术类
  • 1篇艺术类院校
  • 1篇译学
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译能力
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语
  • 1篇院校
  • 1篇中国文化传播
  • 1篇日化
  • 1篇日化产品
  • 1篇生态翻译

机构

  • 9篇吉林动画学院

作者

  • 9篇徐博
  • 2篇王军
  • 1篇陈俊

传媒

  • 2篇海外英语
  • 2篇湖北函授大学...
  • 1篇声屏世界
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇辽宁科技学院...
  • 1篇佳木斯职业学...
  • 1篇日用化学工业...

年份

  • 1篇2023
  • 3篇2022
  • 4篇2016
  • 1篇2015
13 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
产出导向法在大学英语口语教学中的应用研究被引量:3
2022年
在大学英语教学实践中,口语教学是非常核心且关键的内容。为切实有效地提升大学生的口语素养,不断优化大学生的英语应用能力,应该科学全面地采用产出导向法。作为一种高效化的教学方法,在大学英语口语教学实践中,应该充分全面地把握好科学的教学思路,积极应用高效化的教学策略,确保产出导向法真正取得突出的实效,进一步夯实以及优化大学生的口语表达能力。
徐博吴诗钊
关键词:大学英语口语教学
吉林动画学院双语教学师资队伍建设研究
2016年
由于我国缺乏外语社会环境,民办高校双语教师存在整体学历层次偏低,知识结构单一,缺乏专门的双语培训等问题,建设一支专业结构合理、年龄梯度合适的双语教师队伍成为教学改革的重点。以吉林动画学院为例,结合学院双语教学开展现状,从双语教师师资、素质要求出发,分析当前的师资队伍现状,有针对性地提出更新双语教学的教育观念,完善双语教师自身能力,健全双语教师培养机制,改革传统师资队伍管理模式,建立配套的双语教学机制等加强双语教学师资建设的对策,从而保证双语教学顺利开展。
徐博王军
关键词:双语教学教学改革师资建设
大学英语“翻转课堂”教学模式的研究被引量:3
2016年
信息技术的飞速发展带来了教育上的革命,同时也为我们实现翻转课堂教学模式提供了积极发展的机会。翻转课堂作为一种新的教学模式,它已经摆脱了固有的传统教学模式的枷锁。随着手机、电脑、互联网等工具在95后大学生学习生活中的广泛使用,翻转课堂模式已经渐渐融合到大学英语教学中。本文主要对翻转课堂在大学英语关注翻转的阶段、课堂的设计以及课堂内外教学的研究模式进行研究。
徐博陈俊
关键词:大学英语教学课堂模式
日化产品创新性翻译策略分析
2023年
随着我国日化产品海外销路的开拓,我国日化企业对日化专业翻译人才的需求也在不断增长。国际日化市场竞争愈发激烈,这对日化专业翻译人才的英语翻译能力提出较高的要求,对于从事日化产品翻译人员而言,必须熟练了解相关日化产品并具备极高的中英文互译能力,才能为日化产品的创新性翻译做出贡献。目前,在对日化产品进行创新性翻译的过程中,很多翻译人员对日化产品专业术语把握并不到位,语义语法方面漏洞百出,对于我国日化企业开拓国际市场产生不利影响,也影响到我国日化产品的对外销量。因此,翻译人员在日化产品翻译过程中,应熟练掌握日化专业知识,做好中英文间的转换,在保证准确性的基础上,努力提升日化产品翻译的创新性。
徐博
关键词:日化产品翻译人员英语翻译能力
大学英语词汇记忆的教学方法探究被引量:1
2016年
伴随时代的发展不断进步,社会文明不断提升,人们越来越关注教育事业的发展。大学阶段是人们接受教育的关键时期,通过树立良好的学习习惯,正确的教学方式引导,能够帮助学生在有限的时间内最大程度的完成教学任务。大学英语教学工作是教学工作中的主要环节,也是需要教育工作者不断努力改革和完善的一门科学,在大学英语教学中引用科学的词汇记忆教学方法,能够有效的促进学生对教学课本的内容的熟悉程度,让学生增强成就感与荣誉感,也能够激发学生的学习热情,进而获得更加优异的成绩。基于此,本文针对大学英语词汇记忆的教学方法展开研究,通过细致分析当前大学英语词汇教学现状,从而对症下药提出切实可行的词汇记忆教学方法,进而实现提升教学效率的目标。
王欧楠徐博
关键词:大学英语词汇记忆教学方法
对大学英语小班授课与教学实施的探讨被引量:1
2015年
英语小班化教学带来教学观念的转变,精髓在于通过小班的教学形式,形成以学生为主体的教学模式,注重学生学习的自主性和教师教学的互动性,为英语教学提供了一种非常高效的模式。文章结合学校英语小班化教学实践,简述了英语小班化教学的教学策略与研究政策,并提出了未来要进行的实践。
徐博王军
关键词:小班化教学大学英语
从生态翻译学角度浅谈电影《大圣归来》字幕中文化负载词的翻译
2022年
近年来,随着中国电影市场的发展,越来越多的中国影视作品走出国门,进军国际市场。而在这些作品中含有大量的文化负载词,这些文化负载词承载了丰富的中国文化特色,但仅仅存在于中国文化当中,在西方的英美文化中却是空白缺失的。对于汉语文化负载词的翻译不仅有利于中西文化相互交流,而且对于中国民族文化的传播也有着重要意义。文章以电影《大圣归来》为研究对象,结合电影字幕,从生态翻译学视角浅谈字幕中文化负载词的翻译现象。
曲鑫蕊徐博
关键词:生态翻译文化负载词
微课教学在艺术类院校教学模式研究与思考被引量:1
2016年
随着信息与通讯技术的快速发展,同时伴随信息产业化的日益飞速发展,我国的教育信息化水平愈来愈高,以及当前广泛使用的众多社会社交工具性软件的应用,为了促进教育有更好的发展,同时人们更加重视教育的发展,让学生在能够接受优质教育。微课作为教育方式的一种全新改革,由其独特的简单精致和内容丰富等优势,在许多高校中获得了广泛运用。而文章结合微课在艺术类院校大学英语教学模式的进展做出了分析与梳理,并提出微课在艺术类院校教学模式的方法。
徐博王欧楠
关键词:大学英语
中国文化负载词研究——以《哪吒之魔童降世》字幕翻译为例被引量:1
2022年
在推动我国文化向国外传播的过程中,利用动漫影视作品输出是向外国受众宣传我国传统文化的重要途径。但是在动漫影视作品输出过程中,一些国产的动漫影视作品受中国传统文化题材的影响相对较大,存在很多文化负载词。为了对这些文化负载词进行有效翻译,需要根据我国文化的具体内涵采取科学合理的翻译技巧,才能够帮助外国受众了解我国的价值观、民族文化等。在对动漫影视作品的字幕翻译进行分析的过程中,可以以《哪吒之魔童降世》为例研究中国文化负载词在翻译过程中的具体特点,了解当前影视动漫字幕翻译存在的主要问题。此外,要提出中国文化负载词的翻译技巧,从而提高国产动漫影视作品字幕翻译水平。
徐博
关键词:中国文化传播翻译技巧
共1页<1>
聚类工具0