您的位置: 专家智库 > >

李绍青

作品数:45 被引量:72H指数:5
供职机构:华北理工大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>

文献类型

  • 30篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 16篇语言文字
  • 13篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇天文地球
  • 1篇社会学

主题

  • 9篇英语
  • 6篇习语
  • 6篇翻译
  • 4篇外语
  • 4篇教学
  • 3篇文化
  • 3篇文化交际
  • 3篇名言
  • 3篇母语
  • 3篇跨文化
  • 3篇跨文化交际
  • 3篇交际
  • 2篇谚语
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉习语
  • 2篇英语学习
  • 2篇英语谚语
  • 2篇听力
  • 2篇叛逆
  • 2篇外文

机构

  • 27篇河北农业大学
  • 6篇华北理工大学
  • 4篇河北联合大学
  • 2篇吕梁学院
  • 1篇河北理工大学
  • 1篇南开大学
  • 1篇河北能源职业...
  • 1篇菏泽市第三中...
  • 1篇唐山市第九中...

作者

  • 32篇李绍青
  • 2篇张轶前
  • 2篇马红军
  • 1篇郭爱荣
  • 1篇卢育红
  • 1篇吕文丽
  • 1篇纪福银
  • 1篇王宏印
  • 1篇侯彦宾
  • 1篇李建福
  • 1篇白玉
  • 1篇高菊

传媒

  • 8篇大学英语
  • 5篇英语广场(学...
  • 4篇学园
  • 3篇海外英语
  • 1篇华北煤炭医学...
  • 1篇大舞台
  • 1篇河北能源职业...
  • 1篇天津职业大学...
  • 1篇衡水学院学报
  • 1篇河北理工大学...
  • 1篇保定学院学报
  • 1篇新东方英语(...
  • 1篇当代外语研究
  • 1篇河北联合大学...

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 4篇2012
  • 20篇2011
  • 3篇2010
45 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从“牛奶路”与“挥金如土”看翻译的“异化”与“归化”被引量:1
2011年
"忠实"与"等值"向来被视为译界的金科玉律。出于对原语文本的毕恭毕敬,译者翻译过程中往往谨小慎微、缩手缩脚。犹豫在"归化"与"异化"之选,徘徊于"忠实"与"通顺"之间。然而,译者大可主观能动地介入,在忠实原文的基础上艺术地判逆。
李绍青马红军
关键词:忠实叛逆能动
与“马”有关的英语谚语
2014年
马善被人骑,人善被人欺。 良马不用鞭。 临阵莫换将。
李绍青
关键词:高校英语
母语对成人外语学习的助力
2012年
母语对于成人外语学习的影响是一把双刃剑,有阻力,更有助力。从多种视角论述了母语对于成人学习外语的助力并提出了建设性的建议。
李绍青张轶前
关键词:母语外语
中美教育价值观比较被引量:2
2010年
李绍青白玉
谐音记单词,双关通中西被引量:2
2011年
中西方文化在许多方面异曲同工,作为一种轻松的单词记忆法,谐音双关就是一个突出的代表。无巧不成书,英音汉义双关的巧合源于"情理之中,意料之外",而且给予我们"书山有路巧为径,学海无涯乐作舟"的艺术享受。
李绍青郭爱荣
关键词:谐音双关
英语全能,听说先行——全球化背景下外语教学转型期大学公共英语教学策略探析被引量:8
2011年
在全球化背景下,我国正面临外语教学转型期,即基础外语教学的重点将由高校转到中学,中学培养基本外语能力,高校结合专业进行提高。为了与时俱进,大学公共外语教学应该将大学生的听、说能力放在首位,应视外语为一种工具,这是顺天应人、造福社会、惠顾学生的正确策略。
李绍青李建福
关键词:教学转型
Neo-translation,Appreciation and Analysis of Tennyson's Crossing the Bar
2011年
As a world-widely popular poem,Tennyson's Crossing the Bar attracts more and more people to cherish it.And this paper aims at translating it in a new way,and analyzing it in a fully scientific way.
李绍青
关键词:TENNYSONCROSSINGBARTRANSLATIONAPPRECIATIONANALYSIS
英汉习语的“异曲同工”
2011年
英语和汉语中都有丰富多彩的习语。尽管语言和文化不同,但是两种语言中的不少习语虽然不是出自同一源头,却也能不谋而合。如果说语言是大海,习语就是贝壳,甚至明珠,让我们语海拾贝,领略英汉习语"异曲同工"的妙趣。
李绍青吕文丽
关键词:英汉习语
影响英语听力的因素及教学策略被引量:2
2011年
《英语之夜》广播中一位资深外教这样评论过中国的所谓英语专业学生,"Indeed,many so-called English majors havelearned a lot about English.However,they don't know how to use it(to communicate)"一语道破了中国学生学英语的"聋哑症"。中国有句俗话"十聋九哑",因此,
李绍青白玉
关键词:英语听力教学策略
翻译中华典籍 传播神州文化——全国典籍翻译研究会会长王宏印访谈录被引量:30
2015年
王宏印长期从事中国典籍翻译理论与实践研究,并取得了卓越的成就。在访谈中他阐明了中国典籍为什么译、译什么、怎么译和谁来译四大根本性的问题。他认为中国古典译作应被视为文化产品,典籍翻译应该从瞄准国际市场、加大宣传力度、培养高级翻译人才、研究翻译策略、加大政府扶持力度和中外合作共赢等方面全方位运行。这些真知灼见对于我国当下的典籍翻译实践与研究具有十分重要的建设性意义。
王宏印李绍青
关键词:典籍翻译文化产品
共4页<1234>
聚类工具0