黄燕
- 作品数:11 被引量:26H指数:3
- 供职机构:四川理工学院更多>>
- 发文基金:四川省教育厅资助科研项目四川省教育厅科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学艺术更多>>
- 重申《阿甘正传》与不断变化的“美国梦”被引量:12
- 2009年
- 影片《阿甘正传》被众多观众及影评人所熟悉,从其取材到拍摄都堪称经典。影片主角阿甘所历经的时代也可谓是美国历史上众多矛盾纷争突发的时期:越南战争;肯尼迪总统遇刺;水门事件的发生以及修改了传统“美国梦”,影响深远的“反文化”运动。如今,“美国梦”再次被美国当选总统巴拉克·奥巴马点燃。这个隐形、却又无时不在领导美国人行为和生活原则的梦想,如何在变化中影响着过去和现在的美国。
- 黄燕陈颖聪谢芳
- 关键词:《阿甘正传》美国梦
- 《愚人颂》中的人文主义探究
- 2009年
- 荷兰哲学家伊拉斯谟为16世纪初欧洲人文主义运动主要代表人物,作品因善用讽刺和机智的语言而著称。小说《愚人颂》为其最具代表性的作品之一,该书全文以动态的内心独白为基础,揭示了在特殊的历史时期作者对人性的呼唤和渴求。本文将对《愚人颂》里的人文主义和人性关怀做进一步的探讨和研究。
- 陈颖聪黄燕
- 关键词:人文主义无知本性
- 身体叙事:认知叙事写作研究被引量:3
- 2010年
- 叙事(故事)是一种基本的认知能力,以故事的方式去组织我们的大部分经验、知识和思想。我们的身体经验为叙事认知能力提供了"一般的知识",即为我们的写作叙事提供了图式、脚本。在叙事过程中,视角的选择影响着意义的表达,其中优越视点、方向性及加细程度为视角理论的重要方面。
- 黄燕
- 关键词:叙事身体经验
- 概念隐喻:川酒品牌与文化的“隐性”传播研究被引量:3
- 2013年
- 概念隐喻根植于人类的身体经验,同时与文化息息相关。四川因其优越的地理和气候环境,悠久的酿酒历史,孕育出异常丰富的川酒品牌和文化。在进行川酒品牌和文化国际化传播的今天,中西方思维模式和文化上的差异不容忽视。本文拟将西方概念隐喻理论融入川酒品牌和文化的传播之中,以华夏民族文化和精神为认知体验的源域,借助语言这一载体,以期改变西方人对川酒的认知图式进而认可并喜爱川酒等中国白酒品牌和文化。
- 黄燕谢芳
- 关键词:概念隐喻川酒文化
- 电视剧的文化传播策略——解读美剧《生活大爆炸》的中国文化元素被引量:3
- 2016年
- 电视剧是文化传播的一个重要途径。在全球文化融合背景下美国电视剧对于背景和题材的选取越来越宽泛,并逐步在跨越国界和文化的障碍。本文以美剧《生活大爆炸》为例,分析了其制作理念,结合剧中展现的中国文化元素,揭示出国外媒体对中国文化的认知态度,指出中国电视剧的文化传播策略还需要不断优化。
- 谢芳黄燕
- 关键词:意识形态中国文化
- 隐喻与跨文化交际能力
- 2010年
- 隐喻是人类的一种认知工具和思维方式,主要来自于人们对客观世界的感知。中西方文化的差异导致对隐喻在不同文化背景中的差异。如果不能正确理解并使用隐喻必然会导致在跨文化交际过程中交际失误的产生。本文从隐喻的相关理论出发,对中英文中的隐喻进行了比较,指出在跨文化交际过程中要培养隐喻能力才能避免或减少交际失误。
- 谢芳赵霞黄燕
- 关键词:隐喻跨文化交际能力
- 大学英语课堂中生生互动面临的问题及解决方案探析
- 2011年
- 大学英语课堂中的生生互动具有互动主体的多元性和多层性、互动过程的互动性和反思性、互动效果的互补互惠性和全面性等特征;其引入对学生的认知、情感及心理方面都有着积极地促进作用。然而在实践过程中,生生互动的问题也纷纷涌现。本文拟从大学英语课堂实践出发,针对生生互动出现的问题提出相应的解决方案。
- 黄燕谢芳
- 关键词:生生互动
- 再谈ESP存在的理据被引量:1
- 2012年
- ESP即专门用途英语(English for Specific Purpose)指与某种特定职业或学科相关的英语,是根据学习者特定的目的和需要而开设的英语课程,其目的是培养学生在一定工作环境中运用英语开展工作的交际能力。其存在有三个方面的理据,即社会需求理据、逻辑理据和教学理据。
- 黄燕
- 关键词:ESP
- 翻译写作:译者与作者的和谐共生被引量:2
- 2014年
- 译者与作者的和谐共生关系指明了在翻译过程中译者所兼有的双重身份,实质上是提出了构建翻译写作学的理论体系。翻译写作学的构建需要借助写作学的基本原理,在翻译过程中采纳并运用写作学"感知—运思—表述—检查"的核心机制,整合西方语言学翻译理论从西方经典语言学中,包括转换生成语法、系统功能语法、语用学、关联理论、认知语言学等直接受益的研究成果所提供的理论框架和思路,并融合中国传统译论基于中国传统文学、美学、文章学、文艺学、语言学所提出的译事标准,明确翻译写作新过程,完善翻译写作学的基本建构。构建翻译写作学的目的即是对译者和作者长久以来身份之争问题的解决方法,也是为实现翻译理论研究和应用研究的真正结合而提供了途径,旨在呼唤对高质量翻译的重视,切实提高翻译实践能力。
- 黄燕谢芳
- 关键词:翻译写作中国传统译论