您的位置: 专家智库 > >

于鑫

作品数:50 被引量:124H指数:7
供职机构:天津外国语大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目教育部“新世纪优秀人才支持计划”更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学政治法律更多>>

文献类型

  • 50篇中文期刊文章

领域

  • 44篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇文化科学
  • 1篇政治法律

主题

  • 19篇俄语
  • 10篇语言
  • 10篇翻译
  • 9篇语义
  • 8篇隐喻
  • 7篇语言学
  • 6篇动词
  • 6篇多义
  • 5篇动词隐喻
  • 4篇多义性
  • 4篇语言符号
  • 4篇句法
  • 4篇俄语动词
  • 3篇语法
  • 3篇政治文献
  • 3篇认知语义
  • 3篇文化
  • 3篇汉语
  • 2篇义学
  • 2篇语言学理论

机构

  • 29篇天津外国语大...
  • 21篇中国人民解放...
  • 16篇黑龙江大学

作者

  • 50篇于鑫
  • 8篇王铭玉
  • 1篇于鑫

传媒

  • 7篇天津外国语大...
  • 6篇俄语学习
  • 6篇中国俄语教学
  • 5篇解放军外国语...
  • 5篇外国语言文学
  • 4篇外语学刊
  • 2篇外语教学
  • 2篇外语研究
  • 2篇东北亚外语研...
  • 1篇西伯利亚研究
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇现代外语
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇大庆师范学院...
  • 1篇中国科技术语
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇符号与传媒
  • 1篇语言文化研究...
  • 1篇文化与传播
  • 1篇外文研究

年份

  • 2篇2022
  • 2篇2021
  • 2篇2020
  • 4篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 4篇2016
  • 1篇2015
  • 4篇2014
  • 7篇2013
  • 2篇2012
  • 3篇2011
  • 3篇2010
  • 3篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇2003
50 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
俄罗斯如何看待全球气候变暖?
2010年
随着全球气候变暖,俄罗斯气候近年来也发生了明显的变化。这对俄罗斯究竟利弊如何,目前有不同的观点。本文介绍了俄罗斯的媒体、学者、政府以及普通百姓对气候变暖问题的态度,并指出俄罗斯政府近来态度有积极的变化。
于鑫
关键词:气候
“有”字存在句与俄语быть存在句的对比研究被引量:5
2011年
汉语和俄语在表达"存在"概念以及区分"存在"和"有"时有较大的差异。汉语"有"字存在句和俄语быть存在句这两种句型虽属同类,但并不总是完全对应。总体来看,俄语быть存在句的语义更丰富,使用范围更广。在涉及此类句型的汉俄互译实践中,应当合理地选择相应的句型。
于鑫
关键词:存在句俄语汉语
佐洛托娃的句子模型理论被引量:3
2009年
功能语言学的发展使得交际语法的地位越来越重要。本文介绍了俄罗斯著名语法学家佐洛托娃的交际语法中的句子模型理论。这一理论立足语言的交际功能,通过句子的模型和变体来描写句法结构和语义结构,并把对简单句、复合句和篇章的分析有机地结合起来。佐洛托娃的句子模型理论对于语言的结构和功能有较强的解释力,对外语教学也有显著的指导意义。
王铭玉于鑫
关键词:句子变体
谈新闻照片的符号解读被引量:2
2019年
在当今这个“读图时代”,以照片为代表的视觉文化日益占据主导地位,展示了超越文字符号的“霸权”。新闻照片本属于像似符号,是有物质载体的“凝固镜像”,但它也可以被使用者解读,赋予新的解释项,从而变为规约符号。而照片作者和读者赋予照片的解释意义会出现偏差,从而造成对新闻照片的解读不足、错误解读和过度解读等现象。
于鑫
关键词:读图时代新闻照片
情感状态意义的动词隐喻问题分析——俄罗斯民族情感的认知表现机制
2014年
富而复杂,它隐喻。物为作情感态度或情论:对俄语隐错置、意象图人类情绪感受、情感活动内容以人的心理活动机制为基础,丰属于非可见层次行为,因而往往需要借助可见层次动作进行认知用动词隐喻衍生情感语义可表示情感状态意义、情感反应意义、感关系意义。本文仅就情感状态喻性情感状态动词加以语义描写意义的俄语动词隐喻问题展开讨具体分析由认知相似性、语义式、隐喻映射,以及隐喻模式等方面构成的动词隐喻运作机制,考察俄罗斯民族情感的语言概念化重构。
彭玉海于鑫
关键词:动词隐喻认知语义
论俄语军事术语的翻译被引量:4
2011年
军事术语的翻译是军事翻译中最为重要的环节之一,翻译准确与否直接影响到对军事文本的理解。文章研究了俄语军事术语汉译的原则,探讨了术语的多义和近义、术语汉译时的直译和意译等难点问题,总结了俄语军事术语翻译中的一些技巧。
于鑫
关键词:俄语军事术语翻译
《意思文本》模型的深层句法语言被引量:1
2005年
莫斯科语义学派的《意思文本》模型是一个服务于机器翻译的句法语义理论,在俄罗斯和其他西方国家有较大影响。该模型中的深层句法层面是双语转换的核心环节。本文介绍了这一层面的深层句法语言以及由语义结构向深层句法结构转换的基本操作方法。
于鑫
关键词:句法结构
中央文献重要术语俄语译文浅析
2016年
本文基于中央编译局2015年以来发布的"中央文献重要术语"的俄语译文,分析了其中使用的翻译策略,并探讨了时政词语外译时应遵循的原则。作者认为,翻译时政词语时,应准确理解和表达词语含义,具有政治意识,补足认知语境,尽量保留中国特色,同时还应贴近国外受众的理解习惯。
于鑫
关于俄罗斯文化概念分析方法
2016年
文化概念是反映民族文化的独特"心灵价值"单位,是民族情感、道德、伦理、审美、意志等文化间性的栖息之所,包含丰富的民族文化思想内涵,要走近一个民族的精神、心灵、思想世界,就必须对该民族的文化概念进行深入、细致的分析与解读。本文从文化认知立场出发,就俄罗斯文化概念分析方法问题展开讨论。本文一方面对文化概念分析作出定位和阐释,另一方面,梳理、归纳出俄罗斯语言学界有关于文化概念分析的5种主要方法,进而对各类分析方法加以剖析。这些方法的合理运用将有助于全方位揭示俄罗斯民族文化概念内涵和民族意识、民族心智特征,从方法论实质上推动俄罗斯文化研究的深入开展。
彭玉海于鑫
关键词:文化概念分析方法文化认知
俄语动词隐喻象似的复合性与合成性——兼论动词多义问题
2013年
象似性是动词隐喻的基础和灵魂,而与它相关的一些理论问题并没有得到彻底解决。文章将对俄语动词隐喻的象似性及其相关理论问题进行新的审视和分析,具体论述俄语动词隐喻象似性的复合性和合成性问题:一方面,动词隐喻包含动作象似及动作相关联事物的象似这两个层次的象似性,而且后一层次内嵌于前一层次中,形成动词隐喻的"复合象似"。另一方面,动词隐喻的合成象似性有其特定内涵,合成象似运作表现为"发现象似性"和"创造象似性",合成象似的运作具有自己的内在统一性。该研究为隐喻象似性理论问题的探讨提供了新的揭示,同时有助于深入认识和了解俄语动词隐喻的特质及俄语动词隐喻意义的认知性能、认知机制。
彭玉海于鑫
关键词:象似性多义性
共5页<12345>
聚类工具0