您的位置: 专家智库 > >

肖艳君

作品数:12 被引量:16H指数:3
供职机构:湖南工学院外国语学院更多>>
发文基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 5篇大学英语
  • 5篇翻译
  • 3篇教学
  • 2篇对等
  • 2篇习语
  • 2篇习语翻译
  • 2篇伦理
  • 2篇教育
  • 2篇课堂
  • 2篇教学模式
  • 2篇功能对等
  • 2篇翻译伦理
  • 1篇大学英语分级
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇电影字幕
  • 1篇电影字幕翻译
  • 1篇动机
  • 1篇动机激励

机构

  • 8篇湖南工学院
  • 1篇国防科学技术...
  • 1篇湖南大学
  • 1篇湖南师范大学

作者

  • 10篇肖艳君
  • 3篇刘佳林
  • 1篇陈晓波
  • 1篇李建红
  • 1篇罗永辉
  • 1篇杨艳
  • 1篇李妍
  • 1篇朱勤

传媒

  • 2篇各界
  • 2篇科教导刊(电...
  • 1篇长沙民政职业...
  • 1篇现代商贸工业
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇辽宁科技学院...
  • 1篇消费导刊

年份

  • 4篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2009
  • 1篇2006
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从功能对等理论看动物习语翻译中的形象处理
2009年
在英汉语言中存在大量动物习语,文化的差异导致人们对同一动物引起相同的或不同的联想,而有时为表达同一联想或喻义,会采用不同的动物形象。根据奈达的功能对等理论,翻译中应根据英汉习语的对应情况,尽可能保留原语形象。
肖艳君
关键词:动物形象英汉习语功能对等
翻译伦理视角下译者主体性在电影字幕翻译中的体现--以《冰雪奇缘》为例
2015年
影视字幕翻译的独特性对译者提出了更高的要求,在翻译过程中,译者应该做到对包括词句的深层含义、作品和作者风格以及作品所包含的文化因素等都能够深刻理解并准确表达。只有译者树立并遵循了正确的翻译伦理规范,结合翻译实践中的具体问题,选择相应的翻译伦理观来指导并充分发挥其主观能动性和创造性。
肖艳君刘佳林
关键词:翻译伦理译者主体性字幕翻译
大学英语课堂中的“动机减退”现象和“动机激励”策略
2017年
学习动机历来被看作是影响个体学习因素中最具能动性的因素之一,“动机减退”是指学习动机的降低。本文首先对削弱英语学习动机的具体因素进行分析,反过来是为了更好地激励并保持学生学习英语的动机。
肖艳君李妍
关键词:学习动机动机激励
“双一流”背景下大学英语多模态翻转课堂教学研究被引量:5
2017年
为了培养我国大学生在各自学科领域内具有较强的国际竞争力,本文以国家"双一流"战略为契机,以教育技术和课程融合为推手,依托多模态理论开展大学英语教学模式改革,旨在迎合国际化人才培养的契机,优化教学效果,构建大学英语多模态翻转教学模式。内容主要体现在教育信息技术与多模态理论的有效融合,包括多模态翻转课堂教学资源的构建,多模态教学通道和方式的选择,多模态课堂和课外教学活动的设计,多模态教学评价体系的推广等方面。
肖艳君朱勤罗永辉
关键词:多模态
翻译伦理视域下影视翻译中文化意象的传递
2014年
文化意象(cultural image)的传达问题本质上是文本间文化意蕴的吸收与转化,在影视翻译中,文化意象的传达又受到影视翻译自身的一些特点所制约。文中结合芬兰学者Andrew Chesterman提出的翻译伦理的五大模式即再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范伦理以及承诺的伦理,在影视翻译中对文化意象的处理力求做到语言层面的归化和文化层面的异化相结合,既兼顾形式也确保内容的传达。
肖艳君刘佳林
关键词:文化意象翻译伦理归化
英语四、六级考试作弊现象与大学英语教育导向问题分析
2017年
当前,大学英语教育还是以应试为主要目标,导致学生学英语的目的不是提升英语应用能力,而是能否拿到英语四、六级证书。再加上现代社会诚信环境的缺失,每年英语四、六级考试作弊现象都屡见不鲜。这一切都直指英语教育本身的导向问题,这种应试绑架学校、教师和学生的英语教学模式明显存在弊端。英语教育的目的远远不止帮助学生提高成绩通过考试那么简单,英语教育旨在帮助学生提升日常英语应用能力,并进一步体现在学生专业学习方面的学术理解能力、思辨能力和学术表达能力的提升上。
肖艳君杨艳
关键词:英语教育应试
基于信息技术的大学英语立体化教学模式的研究与实践被引量:6
2009年
以建构主义作为理论基础,多方位、多层次地改革我校大学英语教学模式,建立基于信息技术的大学英语立体化教学模式,并探讨其实践意义。
陈晓波李建红肖艳君
关键词:建构主义立体化教学信息技术大学英语
从功能对等看习语翻译中的形象处理
It is universally acknowledged that idioms are heavily culture-loadedlanguage. English and Chinese are both ri...
肖艳君
关键词:习语翻译跨文化交际翻译策略
文献传递
高等教育国际化背景下以学术英语为导向的大学英语分级教学模式探索
2017年
在经济全球化和教育国际化的背景下,大学英语教学应适时进行改革,以应对“90后”大学生主体对英语的需求。在分析社会需求和学生需求的基础上,本文试图探讨以学术英语为导向的大学英语分级教学模式的必要性和可行性。
肖艳君刘佳林
关键词:高等教育国际化学术英语分级教学
浅析科技英语中被动语态的特点及其翻译被引量:4
2006年
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视。本文分析了科技英语的语言特点:陈述客观准确,逻辑结构严密,专业术语性强,语气正式。被动语态的广泛运用是科技英语的一个突出语法特征。通过分析被动语态的语义价值及其功用,本文提出“忠实”、“通顺”两个重要翻译标准,并归纳总结了基本的被动语态翻译处理技巧。
肖艳君
关键词:科技英语被动语态主动语态客观性翻译技巧
共1页<1>
聚类工具0