您的位置: 专家智库 > >

杨超颖

作品数:14 被引量:3H指数:1
供职机构:黑龙江外国语学院更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省教育科学规划课题中国外语教育基金更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学电子电信更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 4篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇翻译
  • 2篇洛丽塔
  • 2篇翻译能力
  • 2篇高校
  • 2篇《洛丽塔》
  • 1篇大学英语翻译
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞叙事
  • 1篇修辞叙事学
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事学
  • 1篇叙事学分析
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语听力
  • 1篇应用型本科

机构

  • 7篇黑龙江外国语...

作者

  • 7篇杨超颖
  • 1篇刘维
  • 1篇栾栋
  • 1篇陈霄燕
  • 1篇孙艳敏

传媒

  • 2篇黑龙江教育学...
  • 1篇神州
  • 1篇哈尔滨职业技...
  • 1篇科学大众(科...
  • 1篇读与写(上旬...

年份

  • 2篇2021
  • 2篇2019
  • 2篇2014
  • 1篇2011
14 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
“翻转课堂”模式在高校英语听力教学中的应用分析
2019年
随着社会不断的发展变革,在新课改的时代背景下,高校英语教学越来越被社会各界所关注。过去传统的“填鸭式”的教学方式已经无法跟上教育事业的发展,现代高校英语注重对学生全面发展的教学,不仅要符合考试的要求,还要培养学生对英语的实际应用能力,能够真正用英语进行沟通交流。因此,“翻转课堂”模式是当今教师在英语听力教学中广泛使用的新型教学模式。文章针对“翻转课堂”模式进行简要阐述,并对其在高校英语听力教学中的应用策略做出分析。
杨超颖
关键词:高校英语听力教学
新时代背景下多元文化素养对翻译人才的重要性与培养路径探究被引量:1
2021年
通过从宏观与微观的双重角度出发,追根溯源,深入探讨翻译在我国的起源与现状,并且在此基础上分析翻译人才对于我国经济发展、文化交流、企业跨国合作的重要性。此外,针对我国在培养英汉翻译人才过程中面临的种种问题,分门别类地探究相关的解决之道和未来发展路径,为我国高层次、复合型翻译人才的培养提供切实可行的建议。
杨超颖
关键词:翻译多元文化环境
大学英语翻译教学策略研究被引量:1
2011年
在大学英语教学中,翻译教学有着不可忽视的作用,提高英语翻译教学,可以提高学生对英语的掌握能力与表达能力,也能提高学生对英汉文化的理解。因此,将翻译教学融于大学英语教学中,通过适当讲授一些翻译技巧并采取策略,培养并提高学生的实际翻译能力在整个教学中是举足轻重的。
杨超颖
关键词:翻译教学翻译能力语言能力教学策略
大学英语教学中学生的翻译能力培养策略
2021年
随着全球化进程的不断加快,我国与国际之间的沟通交流也越来越频繁,英语逐渐占据着越来越重要的位置。随着我国企业数量的不断增多,社会对于人才也提出了越来越高的标准与要求。随着素质教育的改革和核心素养这一概念的出现,大学英语教学中不能仅仅停留在浅层的知识掌握,更应该重视培养学生的翻译能力,进而提升学生的英语核心素养。
杨超颖
关键词:英语教学翻译能力
《洛丽塔》的修辞叙事学分析
2014年
B.B.纳博科夫《洛丽塔》的伦理取位一直是学界争议的重点之一。基于此,运用后经典叙事学中的修辞叙事学理论,解读《洛丽塔》文本,通过探讨文本中不可靠叙述的叙事策略,来研究文本的伦理取位。
栾栋杨超颖
关键词:《洛丽塔》修辞叙事学不可靠叙述
“一带一路”背景下的应用型本科高校大学英语教学改革研究
随着“一带一路”重大决策的持续推进,适应“一带一路”发展的人才如何培养成为一项重要的课题。“一带一路”沿线国家使用着60 多种官方语言,但是在不同国家的人员之间相互交往的时候,目前共通的语言还是英语。在“一带一路”政策推...
杨超颖孙艳敏刘维
关键词:一带一路大学英语教学改革
从女性主义视角解读《洛丽塔》被引量:1
2014年
纳博科夫创作的《洛丽塔》是一部在艺术上有极大创新的小说,也是一部极富争议的风云之作。从不同的文学角度来分析和阐释这部作品有着不同的文学意义。基于此,从女性主义视角切入,分析并阐述洛丽塔的女性主义意识是如何觉醒的,以期帮助读者更加深刻地理解这部作品。
杨超颖陈霄燕
关键词:《洛丽塔》亨伯特女性主义
共1页<1>
聚类工具0