您的位置: 专家智库 > >

吴燕

作品数:7 被引量:25H指数:2
供职机构:扬州大学外国语学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 3篇大学英语
  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇英语教学
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇大学英语口语...
  • 1篇修辞
  • 1篇英语教学改革
  • 1篇英语口语
  • 1篇英语口语教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言输出
  • 1篇语言输入
  • 1篇输入输出理论
  • 1篇听力
  • 1篇听力教学
  • 1篇听力教学方法
  • 1篇听力课

机构

  • 7篇扬州大学

作者

  • 7篇吴燕
  • 3篇蔡叶
  • 1篇胡爱梅

传媒

  • 2篇牡丹江大学学...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇扬州大学学报...
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇江苏海洋大学...
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2012
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
也谈翻译批评
2012年
翻译批评作为翻译学的重要组成部分,其作用正日益受到人们的普遍关注。这里,在简述翻译批评的基本定义和作用的基础上,分析了目前翻译批评领域存在的问题,继而分别就翻译批评标准、翻译批评方法等进行了集中讨论。
吴燕
关键词:翻译批评
略论广告英语中修辞的运用及其翻译方法被引量:1
2009年
广告英语中各种修辞手法的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有节奏感等特点,使广告充满魅力,既具商业价值又有欣赏价值。广告英语的翻译主要有音译法、直译法、意译法和创译法。
吴燕
关键词:广告英语修辞翻译方法
从翻译的“忠实”对象理解“忠实”原则
2017年
传统的对"忠实"标准的理解多停留在内容和形式的层面上,然而,翻译中的"忠实"是多方面、多角度的忠实。从翻译的"忠实"对象这个角度重新思考翻译的"忠实"标准。在翻译的过程中,翻译需要"忠实"的对象有原文形式、原文内容、原文作者、译文读者、读者文化、客观事实和翻译目的(效果)。在翻译活动中,译员有可能最大限度地做到忠实,而这种忠实应当有合理的适度性的把握。但这种忠实也必然有其局限性,主要表现在语言形式和内涵及译者自身因素上。
吴燕胡爱梅
关键词:翻译忠实
浅谈礼貌原则在大学英语教学中的运用被引量:2
2007年
礼貌原则是语用学的一个重要部分,在言语交际活动中起着维系和谐关系的作用。本文探讨了里奇的礼貌原则在大学英语教学这一交际活动中的运用。
吴燕
关键词:大学英语教学
输入输出理论对大学英语口语教学改革的启示被引量:20
2008年
随着社会的发展和经济全球化的日益深入,英语口语交际能力成为考察人才的一个重要指标,因此,如何提高大学生英语口语水平遂成为大学英语教学中的重点。以可理解性输入和输出理论为基础,通过阅读材料输入、听力材料输入、多媒体教学手段输入、篇章背诵式输入等途径加强学生语言输入;同时以讲故事、定题演讲、猜词游戏、组织课外英语活动等形式促进学生口语的可理解性输出,可以大大提高学生的英语口语交际能力。
吴燕蔡叶
关键词:大学英语口语教学语言输入语言输出英语教学改革
大学英语听力教学方法探索与实践被引量:2
2009年
本文探讨了大学英语听力教学的方法和策略。教学中,教师首先应帮助学生认识自我,找到需要改善的薄弱环节,帮助学生认识同学间相互合作的重要性,指导学生进行自我调节,克服畏惧焦虑心理,然后激发其兴趣、喻教于乐,过好各种难关,同时,教授具体的听力方法,并注重精听、泛听、半精听结合,听说结合,听写结合。
蔡叶吴燕
关键词:听力课焦虑感
用弗洛伊德的人格三结构试析《红字》
2008年
按照弗洛伊德提出的"人格三结构",人格可分为三个部分,本我、自我和超我。本文试以"人格三结构"分析《红字》中的丁梅斯代尔、齐灵沃斯和海丝特。过分压制超我和过分放纵本我,都会导致自我的坍塌。只有三者达到平衡,相互合作才能使心理状态达到平衡。
蔡叶吴燕
关键词:本我自我超我《红字》
共1页<1>
聚类工具0