您的位置: 专家智库 > >

武婷婷

作品数:3 被引量:4H指数:2
供职机构:延边大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英汉
  • 2篇英语
  • 1篇英汉被动
  • 1篇英汉被动句
  • 1篇英汉空间
  • 1篇英语专业
  • 1篇社会
  • 1篇社会建构
  • 1篇社会建构主义
  • 1篇主义
  • 1篇主义视角
  • 1篇空间方位词
  • 1篇建构主义
  • 1篇教学
  • 1篇教学模式
  • 1篇构式
  • 1篇构式语法
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学

机构

  • 3篇延边大学

作者

  • 3篇武婷婷
  • 1篇高明霞

传媒

  • 1篇吉林化工学院...
  • 1篇才智

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英汉被动句构式对比浅析被引量:2
2015年
此篇文章运用构式语法理论框架,在语义方面对英汉被动句对比分析,并总结出英汉被动句在形式和意义上的异同点。此对比不仅对外语教学和第二语言习得有帮助。
武婷婷
关键词:构式语法
英汉空间方位词认知研究——以in,out,里,中,内,外为例
空间方位词是指表示方向和相对位置关系的名称的词。空间方位词表达一种客观世界和人类社会的关系。学者们用结构主义的方法和空间隐喻理论研究了空间方位词。他们没有解释形成这种现象的过程和原因。本文对比了英汉空间方位词in,out...
武婷婷
关键词:空间方位词英语汉语
社会建构主义视角下英语专业翻译教学模式刍议被引量:2
2014年
翻译课目的是培养学生的翻译能力。如何培养学生翻译能力与教师在翻译教学中的教学理念,教学模式关系密切。在社会构建主义视角下构建以学生为中心的新型互动翻译教学模式,变传统的师生单项交流为师生、生生互动双向交流,培养学生翻译过程中的主动性、互动性与创造性,成为培养学生双语交际能力,即翻译能力的关键。
高明霞武婷婷
关键词:社会建构主义英语专业翻译教学教学模式
共1页<1>
聚类工具0