您的位置: 专家智库 > >

中央民族大学外国语学院

作品数:774 被引量:1,812H指数:16
相关作者:石嵩马士奎吴泽庆张珂雷静更多>>
相关机构:云南农业大学外语学院北京语言大学外国语学院齐齐哈尔大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金北京市社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 590篇期刊文章
  • 34篇会议论文

领域

  • 215篇语言文字
  • 154篇文学
  • 140篇文化科学
  • 69篇艺术
  • 28篇经济管理
  • 25篇历史地理
  • 20篇哲学宗教
  • 15篇政治法律
  • 11篇社会学
  • 6篇环境科学与工...
  • 3篇医药卫生
  • 1篇金属学及工艺
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇农业科学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 111篇英语
  • 77篇翻译
  • 67篇教学
  • 65篇民族
  • 54篇电影
  • 52篇文学
  • 48篇文化
  • 36篇教育
  • 29篇语言
  • 26篇大学生
  • 25篇少数民族
  • 24篇英译
  • 23篇大学英语
  • 23篇中国电影
  • 23篇高校
  • 20篇英语教学
  • 16篇小说
  • 15篇译本
  • 15篇课程
  • 9篇学术

机构

  • 624篇中央民族大学
  • 15篇北京外国语大...
  • 9篇北京语言大学
  • 6篇中国人民大学
  • 5篇北京师范大学
  • 5篇云南农业大学
  • 4篇北京邮电大学
  • 4篇墨尔本大学
  • 4篇齐齐哈尔大学
  • 3篇河南财经学院
  • 3篇郑州大学
  • 2篇河北农业大学
  • 2篇复旦大学
  • 2篇东南大学
  • 2篇哈佛大学
  • 2篇河南大学
  • 2篇北京航空航天...
  • 2篇青岛大学
  • 2篇厦门大学
  • 2篇浙江师范大学

作者

  • 54篇石嵩
  • 29篇郭英剑
  • 25篇马士奎
  • 22篇蔡凤林
  • 20篇雷静
  • 13篇吴泽庆
  • 12篇王朝晖
  • 12篇宋达
  • 11篇张娜
  • 11篇何克勇
  • 11篇白萍
  • 11篇覃俐俐
  • 11篇刘立
  • 10篇王凯
  • 9篇王如利
  • 9篇徐鲁亚
  • 9篇胡新梅
  • 8篇张欲晓
  • 8篇刘向群
  • 8篇张珂

传媒

  • 54篇民族教育研究
  • 26篇电影评介
  • 17篇中央民族大学...
  • 14篇电影文学
  • 13篇外国文学动态
  • 12篇海外英语
  • 9篇山东外语教学
  • 8篇民族语文
  • 7篇译林
  • 7篇中南民族大学...
  • 7篇民族翻译
  • 6篇世界民族
  • 6篇首都师范大学...
  • 6篇西南民族大学...
  • 5篇教育与职业
  • 5篇世界宗教文化
  • 5篇中国科技翻译
  • 5篇作家
  • 5篇日本问题研究
  • 5篇江苏大学学报...

年份

  • 1篇2024
  • 26篇2023
  • 23篇2022
  • 30篇2021
  • 39篇2020
  • 29篇2019
  • 31篇2018
  • 30篇2017
  • 40篇2016
  • 37篇2015
  • 53篇2014
  • 46篇2013
  • 33篇2012
  • 32篇2011
  • 43篇2010
  • 33篇2009
  • 31篇2008
  • 10篇2007
  • 16篇2006
  • 17篇2005
774 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《莫比·迪克》与19世纪美国浪漫主义文学的宗教传统被引量:1
2008年
1956年在美国上映的电影《莫比·迪克》(Moby Dick)中充斥着大量宗教隐喻和象征元素。严厉的加尔文教家庭背景使得导演麦尔维尔对《圣经》稔熟于胸。通过对改编剧本原著的分析,我们得出结论,麦尔维尔借由宗教元素表现了其对严厉加尔文教生活方式的反抗和对19世纪美国大发展时期涌现出的罪恶行为和现实的不满。
王林
关键词:浪漫主义宗教
从“三美原则”看《声声慢》英译本的对比研究
2013年
由于中英两种语言间存在较大差异,要译好诗词显得相当困难。通过分析林语堂与许渊冲对宋词李清照《声声慢》的译文,以探讨"三美"原则在中国古典诗词的英译过程中的具体体现。
龙杨杨
关键词:《声声慢》三美原则诗歌翻译
翻译家熊式一与《王宝川》
2020年
《王宝川》是熊式一在国际上影响最大的作品,其成功的原因及其作者的生平是该文研究的重点。《王宝川》的作者熊式一出生于书香门第,从小学到中学一直接受英文教育,大学入读英语专业,进行了系统的学习,为未来的职业发展奠定了基础。英国的博导为其指明了方向,他在此基础之上对《红鬃烈马》进行了修改与翻译,写出了《王宝川》,并搬上了欧美等国的舞台,取得了巨大的成功。《王宝川》的成功,反映了作者的翻译策略的成功,使其适应西方的舞台表现手法、宣传策略,从而使西方观众得以接受。
邓周媛
关键词:生平戏剧翻译翻译策略
解析电影语言体现民族性格的途径
2016年
民族性格是某个民族历史发展进程中积累下来的,不以人们的意志为转移的,为该民族所共有的,是使其与其他民族相区别的重要特征,是某个民族之所以是该民族却不是他民族的显著标志,是一个民族文化的核心,民族性格应该是特色鲜明的.某个国家经过历史形成的民族性格应在电影语言中显现出来.本文将以俄苏电影为例,从剧本、台词、歌词、身体语言等方面来分析它是如何展现民族性格的.
赵春晶
关键词:民族性格电影语言语言体现历史发展进程身体语言台词
语言测试中的项目分析方法被引量:2
2002年
对每一次测试的试题进行项目分析的目的 ,是为了确定试题的科学性 ,把那些符合测试规则、能够体现测试功能的科学性的试题保存在试题库中。项目分析的方法不仅适合于英语测试 ,还可以扩大到任何一种选项式的测试。语言测试在教学研究中有着很重要的作用。如何使它更为科学、更为精确 ,并对学生起到积极的引导作用是一项艰巨且有意义的研究工作。
张红
关键词:语言测试区分度信度试题分析民族院校大学英语
多译本平行语料库的汉英文化辞典的价值--以《红楼梦汉英文化大辞典》为例被引量:1
2015年
以正在编纂的《红楼梦汉英文化大辞典》为例,探讨基于多译本平行语料库的汉英文化辞典的宏观价值,包括文化性、比较性和描述性,以及微观价值,包括对文化的理解、表达形式、翻译策略、翻译普遍性等四方面。建立在大量、真实、权威和可资验证的语料基础上的汉英文化辞典,能确保其客观性、准确性、权威性、完备性和实用性,该辞典对探讨文化翻译及"中华文化走出去"、"典籍外译工程"有所借鉴。
张丹丹刘泽权
关键词:语料库辞典
仙岛语的词类和形态被引量:1
2004年
本文讨论仙岛语的词类和形态。仙岛语是分析型的语言,部分词类有标记, 主要有粘着、重叠和复合三种构词形式。
王朝晖
关键词:仙岛语阿昌语词类语言形态构词形式
英汉“分、合”对比
2003年
“分”与“合”的概念英汉两种语言都有 ,但是汉语中此概念的使用与表达、组词成句功能和英语相比 ,既有共同点又有不同点。造成差异的原因既有语言本身的因素 ,又有社会文化的因素。
王朝晖
关键词:语言对比教学对策英语汉语
“慕课”与中国高等教育的未来被引量:94
2014年
简要回顾了近十年来中国由"精品课程"到"网络公开课"的发展历史,重点分析了自2013年中国"慕课"突飞猛进发展过程中所面临的现实困境,同时,提出了中国"慕课"要"面向中国、服务教育、辐射社会、走向世界"的未来发展道路。
郭英剑
关键词:中国高等教育
“慕课热”背景下的冷思考被引量:9
2015年
当前,"慕课"正以其受众多、规模大、开放性等特点,给传统高等教育带来强烈冲击和深远影响。在信息技术迅速发展和高等教育深化改革的今天,客观全面地分析"慕课"的内涵、特点、局限性以及对策,是科学分析与积极应对"慕课"挑战的前提和基础。
胡新梅
共63页<12345678910>
聚类工具0