您的位置: 专家智库 > >

荆州师范学院外语系

作品数:45 被引量:249H指数:8
相关作者:刘俊李祖明胡爱舫罗晓燕周新更多>>
相关机构:江汉石油学院外国语学院外语系江汉石油学院外国语学院华中科技大学外国语学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 45篇中文期刊文章

领域

  • 24篇语言文字
  • 16篇文学
  • 8篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇社会学
  • 1篇艺术

主题

  • 11篇英语
  • 7篇教学
  • 6篇语言
  • 5篇文化
  • 5篇汉语
  • 5篇翻译
  • 4篇外语
  • 4篇小说
  • 3篇文学
  • 3篇文学评论
  • 3篇跨文化
  • 3篇交际
  • 3篇词汇
  • 2篇动词
  • 2篇多媒体
  • 2篇艺术
  • 2篇英译
  • 2篇英语词汇
  • 2篇英语教学
  • 2篇语料

机构

  • 45篇荆州师范学院
  • 3篇江汉石油学院
  • 2篇桂林师范高等...
  • 1篇华中科技大学
  • 1篇淮阴师范学院

作者

  • 7篇蔡圣勤
  • 6篇方文开
  • 6篇刘俊
  • 4篇肖依虎
  • 4篇李祖明
  • 3篇杨泽雯
  • 3篇涂艳蓉
  • 3篇周新
  • 3篇田传茂
  • 2篇秦志勇
  • 2篇罗晓燕
  • 2篇潘翠琼
  • 2篇胡爱舫
  • 2篇谢家成
  • 2篇王述文
  • 2篇郑厚尧
  • 1篇鲁志荣
  • 1篇张勤
  • 1篇许明武
  • 1篇王卫红

传媒

  • 6篇荆州师专学报
  • 5篇荆州师范学院...
  • 4篇江汉石油学院...
  • 3篇桂林师范高等...
  • 2篇沙洋师范高等...
  • 2篇长江大学学报...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语界
  • 1篇上海科技翻译
  • 1篇广西民族学院...
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇语言与翻译
  • 1篇成人教育
  • 1篇内蒙古大学学...
  • 1篇国外文学
  • 1篇中国翻译
  • 1篇外国文学研究
  • 1篇华中科技大学...
  • 1篇湘潭大学社会...
  • 1篇外语电化教学

年份

  • 2篇2004
  • 12篇2003
  • 11篇2002
  • 11篇2001
  • 6篇2000
  • 3篇1999
45 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语词汇学面授课程目标定位与实施被引量:1
2004年
通过对函授面授学员的需求分析,我们可以明确英语词汇学面授课程的三大目标和一个中心———实用性,并为实现这一目标提供一些原则和建议。
谢家成
关键词:函授教育英语词汇学授课内容授课方法考试方式
英语中动词派生名词后续介词的搭配问题探讨
2003年
讨论了英语中动词派生名词与后续介词的搭配问题.概述了在语法和语义上结为一体的"派生名词+介词短语"结构的一般搭配规律,及其相应的变化形式给整个句子结构带来的影响.了解这类句子结构有助于提高英语阅读速度,提高阅读效果.
郑厚尧李祖明
关键词:英语搭配规律语法动词
从《牛奶与蜂蜜》看乔莉的写作艺术
2003年
在《牛奶与蜂蜜》中 ,澳大利亚小说家 ,伊丽莎白·乔莉采用了大量的圣经、文学典故和神话 ,并采用了哥特式小说体 ,创造了罪恶与赎罪的故事。本文通过分析该小说的情节结构、时间技巧、宗教意义和音乐主题 。
杨泽雯胡爱舫
关键词:《牛奶与蜂蜜》小说结构写作艺术
从《克洛德·格》看雨果对人类生存状况的思考
2003年
《克洛德·格》叙述了贫穷的克洛德通过自我牺牲完成对国家监狱体系和法律制度体系认知的故事。我们用美国新修辞学家博克的“认同”说理论来解读,可以得出这样的结论:克洛德的自我牺牲是对自我身份的确认和认同,是一个对人的生存状况探索和思考的过程,其象征意义是久远的。这实际上也是雨果对人的社会生存环境所作的人文思考。
方文开朱宁
关键词:人文思考
“家即心之所在”——透视霍桑复杂的乡土情结被引量:3
2003年
美国 1 9世纪伟大的浪漫主义作家霍桑对故乡萨莱姆有着一种独特而又复杂的乡土情结 ,这不仅能从他的旅行日记和《海关》一文中得到直接的印证 ,而且能从他众多的短篇小说中得到间接的反映 ;本文试图对《伊桑·布兰德》等小说进行解读 ,以揭示霍桑内心深处那种复杂而又浓郁的乡情。
方文开
关键词:霍桑乡土情结浪漫主义
语料库在语言测试中的应用被引量:16
2002年
本文立足于语料库与语言测试的内涵 ,阐述了语料库应用于语言测试的理性认识 ,分析了基于计算机的语料库应用于语言测试的必要性 ,可能性 ,同时指出其利用过程中的优势和局限性。在此基础上文章指出语料库在语言测试上应用的前景。
肖依虎潘翠琼陶特
关键词:语料库语料库语言学语言测试
谈“What's Life”译文中的知识性问题及表达被引量:1
2002年
翻译时具备原文所涉及的背景知识有两大好处 :一是可以加深对原文的理解 ;二是由于理解深刻透彻 ,翻译时就可以摆脱原文语言的束缚 ,灵活自如地以译入语表达原意。本文通过分析“What's L ife”的译文并重译 。
周新蔡圣勤
关键词:背景知识逻辑
Generation X究竟怎么译为好?被引量:5
2001年
周新
关键词:译法
谈译者的三种精神被引量:5
2002年
翻译是一种神圣的事情,它关涉到的不仅仅是译者一个人。中国翻译界目前存在着某些不健康的因素。为此,我们有必要重温译坛前辈们的精神,特别是追本穷源的精神、对读者负责的精神和淡泊名利的精神。
田传茂
关键词:翻译译者
从深层到表层的中美文化差异被引量:14
2002年
文化有观念文化和衣食住行文化之分 ,即深层的文化和表层的文化之分。中国和美国是从语言到历史、文化背景等诸方面有巨大差别的两个民族 ,探讨两国的传统哲学观念及生活方式对跨越中美文化交际的障碍、促进两国文化的交流和发展是大有裨益的。
刘俊
关键词:文化差异价值观观念文化文化交流
共5页<12345>
聚类工具0