您的位置: 专家智库 > >

华中科技大学外国语学院

作品数:1,460 被引量:10,096H指数:46
相关作者:徐锦芬许明武陈后亮王树槐樊葳葳更多>>
相关机构:武汉大学外国语言文学学院石河子大学外国语学院武汉理工大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 1,327篇期刊文章
  • 44篇会议论文

领域

  • 914篇语言文字
  • 237篇文学
  • 162篇文化科学
  • 37篇哲学宗教
  • 35篇经济管理
  • 28篇政治法律
  • 16篇社会学
  • 13篇自动化与计算...
  • 10篇历史地理
  • 7篇医药卫生
  • 6篇轻工技术与工...
  • 5篇自然科学总论
  • 4篇艺术
  • 2篇环境科学与工...
  • 2篇农业科学
  • 1篇生物学
  • 1篇电子电信

主题

  • 306篇英语
  • 229篇翻译
  • 187篇教学
  • 109篇语言
  • 98篇文化
  • 81篇大学英语
  • 77篇外语
  • 75篇英译
  • 69篇文学
  • 57篇语料
  • 56篇教师
  • 55篇语料库
  • 53篇英语教学
  • 52篇课堂
  • 50篇交际
  • 49篇译本
  • 48篇大学生
  • 48篇学习者
  • 47篇写作
  • 47篇跨文化

机构

  • 1,371篇华中科技大学
  • 22篇武汉大学
  • 18篇华中师范大学
  • 14篇中南民族大学
  • 13篇武汉理工大学
  • 11篇华中农业大学
  • 11篇石河子大学
  • 10篇湖北大学
  • 10篇中南财经政法...
  • 8篇武汉科技大学
  • 7篇湖北民族大学
  • 6篇江苏大学
  • 6篇上海交通大学
  • 6篇武汉体育学院
  • 5篇黄冈师范学院
  • 5篇清华大学
  • 4篇河北师范大学
  • 4篇安徽理工大学
  • 4篇长沙理工大学
  • 4篇南京师范大学

作者

  • 121篇徐锦芬
  • 86篇许明武
  • 80篇黄勤
  • 64篇王树槐
  • 50篇樊葳葳
  • 36篇陈后亮
  • 30篇梁林歆
  • 26篇王烟朦
  • 22篇孙云梅
  • 20篇陈爱华
  • 18篇胡志清
  • 18篇周江林
  • 17篇蒋坚霞
  • 17篇雷蕾
  • 17篇梁丽
  • 16篇潘璠
  • 15篇张金泉
  • 15篇郭燕
  • 15篇秦晓晴
  • 12篇唐芳

传媒

  • 222篇外语教育
  • 45篇高等工程教育...
  • 45篇解放军外国语...
  • 40篇外语界
  • 34篇外语与外语教...
  • 33篇华中科技大学...
  • 31篇外语教学
  • 24篇西安外国语大...
  • 20篇山东外语教学
  • 20篇海外英语
  • 19篇外语与翻译
  • 18篇外语电化教学
  • 17篇英语广场(学...
  • 15篇外语教学与研...
  • 14篇中国翻译
  • 13篇外国文学研究
  • 13篇外语研究
  • 13篇世界文学研究
  • 12篇紫禁城
  • 11篇上海翻译

年份

  • 1篇2024
  • 53篇2023
  • 69篇2022
  • 82篇2021
  • 80篇2020
  • 76篇2019
  • 59篇2018
  • 77篇2017
  • 53篇2016
  • 60篇2015
  • 66篇2014
  • 72篇2013
  • 65篇2012
  • 41篇2011
  • 53篇2010
  • 53篇2009
  • 100篇2008
  • 68篇2007
  • 56篇2006
  • 33篇2005
1,460 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
对话型课堂中师生“教”“学”观念的冲突与磨合——基于大三综合日语课的实践研究被引量:4
2018年
本文以综合日语课堂里一封来自学生的"抗议邮件"为切入点,从实践者的"我"和学生两个层面出发,详细描述并分析了对话型综合日语课堂中教师教育观和学生学习观的冲突、磨合过程及其背后的原因。本文重视实践研究的"故事性"和"反思性"原则,旨在通过分享笔者的实践过程,为更多的一线教师提供思考自身课堂实践素材的思路。
黄均钧
关键词:故事性综合日语
译者行为批评视域下的汉学家京剧英译比较研究被引量:5
2022年
本文从译者行为批评视域对海外广受欢迎的三组汉学家的京剧英译本进行比较研究,分别是阿林敦和艾克敦的《戏剧之精华》、施高德的《中国传统戏曲》和魏莉莎的《凤还巢》。研究发现,译本的广为接受首先在于译者们对译本用途有明确定位,译本的不同用途使得他们在选材和翻译方法选择上均表现出“务实”为上的译者行为。《戏剧之精华》为指南之用,旨在帮助外国人看懂京剧,选材为当时上演频率最高剧目,在翻译中省增并用以增加可读性,《中国传统戏曲》为戏剧教学之用,选材迎合学生专业需求,在翻译中多用增译以凸显学术性.《凤还巢》为表演之用,选材兼顾演员表演能力和观众口味,在翻译中多运用转译以保证可表演性。
黄勤王亚军
关键词:汉学家
《土生子》中“盲目”现象的分析
2022年
《土生子》是美国黑人作家理查·赖特的代表作,它真实地反映出20世纪美国种族隔离制度下黑人青年别格·托马斯是如何被逼绝境、成为杀人凶手、被判死刑的。该书多处提及“盲目”现象:不仅道尔顿太太是真正的盲人,而且别格抱怨玛丽等人也都是“瞎子”,而这种普遍存在的盲目性是造成别格悲剧的重要原因。文章将分析不同人物“盲目”的象征意义及产生原因,从而更好理解白人和黑人之间不平等关系背后的隔阂。
谢文秀
关键词:《土生子》隔阂
中国学者英汉学术论文外壳名词使用情况对比研究被引量:1
2018年
外壳名词(shell noun)是一种不包含具体意义,通过上下文语境的具体信息发挥概念作用的抽象名词。本文对《外语界》中的20篇中文学术论文和《中国应用语言学》中的20篇英文学术论文中外壳名词的使用情况进行研究,结果发现:中国学者对于英汉学术论文中外壳名词的使用频率存在明显差异,英文外壳名词的使用频率明显高于中文外壳名词,实现结构也更加丰富;中文中使用较多的高频外壳名词也同样出现在英文写作中,但是在使用上各有侧重;由于受汉语迁移作用的影响,英文外壳名词和中文外壳名词的实现结构存在相似之处。
陈胜男胡志清
关键词:汉语迁移
论大学英语听力教学中审美能力的培养
2020年
审美教育是素质教育的重要组成部分,在大学英语教学中融入审美教育对于培养高素质人才有着十分重要的意义。然而,将大学英语听力教学与审美教育结合在一起的研究尚不多见。笔者欲将三个层次的审美能力的培养——审美的感受力、鉴赏力和创造力逐步融入英语听力教学过程中,以达到帮助学生在提高听力水平的同时提升审美能力的教学目的。
李彬
关键词:英语听力教学审美能力审美教育
隐性冲突话语的顺应性研究被引量:2
2013年
近年来,冲突性话语得到了学者们的普遍关注,但是较隐蔽的一类冲突性话语却未得到应有的重视和语用解释。该文以隐性冲突话语为研究对象,分析其语言表现形式和语用功能,并依据Verschueren的语言顺应论,指出它是交际者为暗中实现特定交际目的而有意识进行语言选择的结果,从而揭示隐性冲突话语的顺应性特征。
许艳玲杨文秀
关键词:顺应论语言特征语用功能顺应性
汉语对中国英语学习者英语学术写作中外壳名词使用的影响研究被引量:1
2018年
本文基于自建的三个期刊论文小型语料库,考察了外壳名词在汉语学术写作、中国英语学习者英语学术写作与英语本族语者学术写作中的使用情况,探讨英汉两种语言在外壳名词使用上的差异以及汉语对中国英语学习者在外壳名词使用上产生的影响。研究发现,(1)英汉两种语言在外壳名词的使用频率及实现形式上存在显著差异:英语学术写作中外壳名词的使用频率远高于汉语学术写作,且英语外壳名词的实现形式较汉语而言更为多样;(2)汉语学术写作中高频出现的外壳名词更多地出现在中国英语学习者的英语学术论文中;(3)中国英语学习者对于英汉两种语言都有的外壳名词实现形式,在使用频率上和英语本族语者的使用情况差距不大,但对于汉语中没有与之相对应的实现形式的英语外壳名词,中国英语学习者的使用频率远不及本族语者。研究结果显示,英汉两种语言在外壳名词使用上存在差异,且汉语对中国英语学习者英语学术写作中外壳名词的使用有影响,主要体现在高频词的使用以及外壳名词的实现形式上。
伍斌胡志清
关键词:学术写作
商标翻译中的美学含蕴试探
2007年
随着商标的不断国际化,其翻译具有重要意义。成功的商标译名需体现出企业的理念和产品的质量,尊重消费者的心理及地方传统文化,灵活地运用不同的翻译方法,体现商标的音律美、意义美以及意境美的含蕴。文中结合商标翻译实例,主要从审美角度对商标翻译进行了试探,介绍了商标翻译的指导原则和常用方法,并提出了在商标翻译审美实践中应该注意的几个方面。
常波
关键词:商标翻译音律美消费心理
基于语料库的中外学术语篇中the-N-of结构里外壳名词的互动交际功能对比研究
2018年
本研究基于自建语料库,从互动交际功能和语法结构分布两个角度,系统分析中外学者在机械科学期刊论文中出现在the-N-of结构里的外壳名词使用的异同。研究发现,在四类有交际功能的名词中,尽管两组语料库在整体上呈现出相同的比例分配,但仍然存在一些差异。中国学者倾向于使用the-N-of这一结构,在评价前人研究不足时,中国学者较多使用间接性质类名词,本族语学者则较直接使用消极意义的性质类名词;中国学者为表现自谦,倾向于使用模糊的状态类名词弱化绝对性,而本族语学者则自信地表达立场;中国学者过多使用方式类名词,使读者被动接收信息,语篇缺乏互动性;在汉语迁移的影响下,中国学者使用较多的动名词作为外壳名词的具体实现形式。
田文文
关键词:语料库学术写作
关于大学英语口译教学的调查与思考被引量:30
2008年
目前,国内高校口译课开设及口译人才培养主要局限于高校的外语专业和翻译专业学生。但随着与国际合作的不断深化,我国急需既有丰富专业知识又有口译技能的复合型人才。本文拟结合文献回顾和问卷调查及访谈的调研结果,对我国大学英语口译教学从现状、问题、可行性和具体对策等几个层面展开讨论,从优化教育资源出发,以期探索一条提高我国大学英语口译教学的有效途径。
罗选民黄勤徐莉娜
关键词:非英语专业学生口译教学
共138页<12345678910>
聚类工具0