您的位置: 专家智库 > >

王燕

作品数:1 被引量:12H指数:1
供职机构:合肥工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译英
  • 1篇汉译英翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译质量
  • 1篇翻译质量评估
  • 1篇翻译质量评估...
  • 1篇背影
  • 1篇《背影》

机构

  • 1篇合肥工业大学

作者

  • 1篇唐军
  • 1篇王燕

传媒

  • 1篇合肥工业大学...

年份

  • 1篇2011
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
豪斯翻译质量评估模式在汉译英翻译中的应用——以朱自清《背影》的英译为例被引量:12
2011年
依据朱莉安.豪斯的"翻译质量评估模式"及其运作过程,评估和分析张培基对朱自清《背影》的英译,进行可以丰富、补充对这一模式认识的实证研究,并对译文质量作出评价。通过分析和评估,认为《背影》的英译是显性翻译,包含了少量的显性和隐性错误,这些错误不影响文本的主要功能。总体来说,原文和译文相符程度高,译文的质量很高。
唐军王燕
关键词:翻译质量评估模式
共1页<1>
聚类工具0