您的位置: 专家智库 > >

季锋

作品数:3 被引量:44H指数:2
供职机构:国际关系学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇认知语言学
  • 2篇熟语
  • 1篇语言学解读
  • 1篇语言研究
  • 1篇语义
  • 1篇语义结构
  • 1篇组构
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨语言
  • 1篇跨语言研究
  • 1篇比喻
  • 1篇比喻性
  • 1篇LANGUA...
  • 1篇成语
  • 1篇ELSEVI...

机构

  • 2篇国际关系学院
  • 1篇中国人民解放...

作者

  • 3篇季锋
  • 2篇张辉

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇外语教学
  • 1篇外语研究

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2008
  • 1篇2007
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
对熟语语义结构解释模式的探讨被引量:30
2008年
针对解释熟语语义结构这一问题,不同学者提出过不同的解释模式。本文在认知语言学的理论框架下,以具有动宾结构的英语熟语以及双动宾结构的汉语四字格成语为语料,在国外学者提出的复合场境模式、棱镜模式和熟语激活模式的基础上,对熟语特性、语法地位、组构假设、语义结构混杂性等问题加以考察。这些模式能够为关于熟语语义加工理解的心理语言学和神经语言学研究提供理论方面的启示。作者综合这些模式,尝试对英汉熟语进行分类和个案对比分析,并指出这些模式在实证性研究方面的不足和今后研究的方向。
张辉季锋
关键词:认知语言学熟语语义结构
成语组构性的认知语言学解读——熟语表征和理解的认知研究之二被引量:17
2012年
在语义学研究中,"组构性"(compositionality)这一概念与语义的组织方式有关。对于某个由若干成分组成的语言单位而言,其固有的意义取决于这些成分的语义以及它们的组合方式。熟语被定义为固定的词组,其意义往往难以按照一般的构词法推导出来。传统的熟语研究多将熟语视为"死亡的"隐喻,认为无法对熟语进行组构性分析,无法从组成熟语的单词以及词义的组合中获知熟语义,单个成分与整个熟语在语义上是不太相关的。然而,认知语言学向这一传统的熟语语义观提出了挑战。认知语言学认为,熟语的组成成分具有与熟语义相关的意义,语言使用者能够识别出组成成分的意义,熟语的心理表征和语义加工是基于组构性的。本文根据组成成语的单个汉字对成语规约义贡献程度的不同,将成语划分为高组构成语、中组构成语和低组构成语三大类。这种基于内省法的分类在Langlotz(2006)提出的"惯用激活集合"(Idiomatic-Activation Set)这一认知语言学理论框架下得到了很好的解释。
张辉季锋
关键词:成语认知语言学
《比喻性语言的跨文化和跨语言研究》述评
2007年
季锋
关键词:语言研究比喻性跨文化LANGUAGEELSEVIER跨语言
共1页<1>
聚类工具0