您的位置: 专家智库 > >

孙玥

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:烟台大学外国语学院更多>>
发文基金:山东省社会科学基金项目更多>>
相关领域:文化科学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇英译
  • 1篇营销
  • 1篇中国自主品牌
  • 1篇顺应论
  • 1篇主品牌
  • 1篇维度
  • 1篇华为
  • 1篇广告英译
  • 1篇海外营销

机构

  • 1篇烟台大学

作者

  • 1篇盛美娟
  • 1篇孙玥

传媒

  • 1篇宁夏大学学报...

年份

  • 1篇2017
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
顺应论视角下中国自主品牌海外营销广告英译策略研究
2017年
维索尔伦在顺应论中提出的三个语言特征中,变异性既可以确保译者在广告翻译中展示丰富的语言内涵,又能实现广告的呼吁功能;而协商性能够使译文灵活流畅,摆脱僵硬的翻译,避免翻译腔的出现。结合顺应论,选取广告营销中的品牌个性维度、消费者心理维度和文化维度,对华为2016年推出的华为nova、华为Mate 9和华为手环B3三款产品的中英广告进行对比分析,发现华为产品广告翻译的成功经验,即在英译过程中,必须体现品牌个性,确定符合产品的翻译风格;了解目标消费群体,从消费者需求出发进行翻译;考察不同市场的文化特色,做出恰当的翻译选择。
孙玥盛美娟
关键词:华为顺应论广告英译营销
共1页<1>
聚类工具0