2025年3月13日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杜春雷
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
江苏理工学院外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
廖素云
江苏理工学院外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
公示语
1篇
翻译
1篇
翻译质量
机构
1篇
江苏理工学院
作者
1篇
廖素云
1篇
杜春雷
传媒
1篇
江苏理工学院...
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
由公示语翻译质量引发的多方责任思考——以常州市为例
2014年
传统翻译研究对象大部分集中在文本上,翻译质量问题全部归责于译者,忽视了对文本外其他影响因素的研究。以长三角的常州市公示语翻译为例,借助德国功能翻译理论,分析了翻译质量问题背后的多方责任,认为对公示语翻译质量该承担责任的多方是委托人、译者、译协、高校和研究机构、目标文本使用者、政府相关管理部门及媒体。各方应明确自身责任,履行职责,并加强合作和互动,共同创造良好的翻译外部环境,减少劣质译文的产生。
杜春雷
廖素云
关键词:
翻译
公示语
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张