2025年1月11日
星期六
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王黎鹏
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
长春理工大学
更多>>
发文基金:
中央级公益性科研院所基本科研业务费专项
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张荆欣
吉林大学公共外语教育学院
关海鸥
吉林大学公共外语教育学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
译者
1篇
模因
1篇
模因论
1篇
互文
1篇
互文性
1篇
互文性理论
1篇
翻译
1篇
翻译技能
机构
1篇
长春理工大学
1篇
吉林大学
作者
1篇
关海鸥
1篇
张荆欣
1篇
王黎鹏
传媒
1篇
吉林工商学院...
年份
1篇
2011
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
模因与互文视域下的译者翻译技能建构
2011年
现代翻译研究超越了传统翻译中单纯的文本—文本的翻译范式,其研究视域已扩展到文化范畴,在社会与历史的时空交错中进行横向与纵向解说。翻译研究的超文本时代对译者的职业技能提出了更高的要求。本文从模因论与互文性理论结合的视角,提出广袤的文化视野、广义的文本概念、译者的多重角色意识、科学的研究方法等都是译者职业素质建构的基本要素。
关海鸥
张荆欣
王黎鹏
关键词:
模因论
互文性理论
译者
翻译技能
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张