2024年7月17日
星期三
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
黄萍
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
兰州大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
樊林洲
兰州大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
异化翻译
1篇
硬译
1篇
韦努蒂
1篇
翻译
机构
1篇
兰州大学
作者
1篇
樊林洲
1篇
黄萍
传媒
1篇
绍兴文理学院...
年份
1篇
2017
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
“硬译”还是异化翻译:鲁迅1909年以后的翻译
2017年
鲁迅的译作涉及十几个国家,有200多种之多。对于鲁迅的翻译,梁实秋等人批评其为"硬译",认为他的译作生硬难懂;异化翻译理论的提出者韦努蒂则认为鲁迅的译作旨在改造汉语语言与文化,是异化翻译的代表。鲁迅的翻译究竟是"硬译"还是异化翻译?若以鲁迅1909年以后的翻译作品为例,可以直观地探究鲁迅翻译的实质与特点。鲁迅的翻译有"硬译"之处,也有异化之处;且"硬译"只是一小部分,多数译作乃异化翻译之典型。
黄萍
樊林洲
关键词:
韦努蒂
异化翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张