张恩华
- 作品数:4 被引量:1H指数:1
- 供职机构:云南大学旅游文化学院外语系更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 论网译翻译教学——如何指导学生更好地利用网译
- 2012年
- 网络已经成为我们生活的一部分,网译已经是不争的事实。但是网译远非完美。那么怎样指导学生更好地利用网译,在此提出三点建议:一是检查网译的基本语法是否正确;二是检查网译的基本结构是否符合目标语言的表达习惯;三是检查网译的选词是否恰当。
- 张恩华
- 关键词:语法选词
- 论汉英字形文化的共性
- 2017年
- 汉英两种语言属于不同的语系,汉语属于汉藏语系,而英语属于印欧语系。这两种文字在书写上有着明显的差异。汉语是方块字,书写汉语时可以从上到下,也可以从左到右;但英语是拼音文字,书写时只有一个方向,只能是从左到右;由于此种原因给这两种文字带来了独特的字形。用两种语言独特的字形组成的语段往往给英汉互译带来困难,但英汉语的字形文化仍存在某些共性,其表现在下列几个方面:1.汉英字形都有部分与整体的关系;2.汉英字形都有可组合性;3.汉英字形都有同音异形异义字。
- 张恩华
- 关键词:字形文化
- 论翻译的哲学基础:物质统一性
- 2017年
- 本文从哲学的角度论证了翻译从人类在地球上出现以来就是可能的,这种可能性在于它世界物质的统一性,其表现在三个方面:1.人类生存环境的物质统一性;2.人类意识器官及内容的物质统一性;3.时空发展的物质统一性。
- 张恩华
- 关键词:翻译基石
- 试析典籍诗词英译风格之保持——以苏轼《江城子》下阕为例被引量:1
- 2012年
- 从分析苏轼《江城子》下阕的用词造句的特点出发,本文提出典籍诗词英译中保持其语言的精炼及意境深远之风格的三种方法:一是尽量使用单音词代替双音词;二是用词能省则省;三是必要时使用模糊性表达。
- 张恩华
- 关键词:英语翻译