您的位置: 专家智库 > >

李艳飞

作品数:7 被引量:25H指数:2
供职机构:广西科技大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术文学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇译语
  • 2篇英译
  • 2篇话语权
  • 1篇地方高校
  • 1篇异类
  • 1篇异域
  • 1篇异域风情
  • 1篇英译汉
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语
  • 1篇语言
  • 1篇语言特色
  • 1篇挣扎
  • 1篇中国梦
  • 1篇女巫
  • 1篇女性
  • 1篇女性话语
  • 1篇女性话语权
  • 1篇主体性
  • 1篇主体性培养

机构

  • 7篇广西科技大学
  • 7篇河池学院

作者

  • 7篇熊欣
  • 7篇李艳飞
  • 6篇李艳飞

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇电影文学
  • 1篇电影世界
  • 1篇齐齐哈尔大学...
  • 1篇河池学院学报
  • 1篇河南工程学院...
  • 1篇黑龙江工业学...

年份

  • 5篇2018
  • 2篇2017
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
《战狼2》:国际化路线助力“中国梦”被引量:1
2018年
以国际化为背景的现代军事题材影片《战狼2》展现了国产影片"走出去"的一定实力,影片一改以往大片洋酒、洋车霸屏模式,大胆选用"中国制造"、本土品牌,提升了国人的民族自信心和自豪感;唱响爱国主义主旋律,采用全球化普世价值观,为国家塑造了良好的国际形象,为中华民族塑造了良好的民族形象;具有中国特色的个人英雄主义,使国产影片区别于欧美大片,别具一番风格,促进了国产影片走向国际化"新常态"的形成,助力实现"中国梦"。
李艳飞李艳飞
以科技翻译为导向的地方高校翻译人才主体性培养模式探究被引量:1
2018年
科技翻译不同于文学翻译,因而难以运用文学翻译理论做指导。科技翻译有着自身的特点,以科技翻译为导向的翻译人才培养要充分考虑到科技翻译的特点和人才培养的主体性和差异性,以特定的时代为背景,考虑学生的"特殊需求"、以"特定读者"为目标,理论与实践并重,在"走出去"、"讲好中国故事"的大背景下,进行通盘考量。
李艳飞李艳飞
关键词:科技翻译翻译人才主体性
译语话语权下的茶叶外宣英译研究被引量:16
2017年
在中国茶叶出口国际市场的过程中,只有运用贴切的译语才有可能将其丰富的文化内涵充分地移植与再现,这是对译者译语和翻译策略的严峻考验。缺少文化底蕴的事物在异域文化环境中必然不能长久,只有尽量多地占有译语话语权,方能实现茶叶对外传播利益的最大化,带动茶叶产区地方经济的发展。
李艳飞熊欣
关键词:茶叶
《喜福会》中女性话语权的挣扎与回归被引量:1
2017年
女性在争取自身话语权及其社会权利的过程中历经波折与磨难。在封建社会,女性处于一种完全的失语状态,即使到了标榜民主和平等的美国社会,她们依然受到歧视,话语权受到极大地压制,但她们从没有停止过为争取自身权利的斗争。影片《喜福会》中四位母亲及其女儿们在争取话语权道路上的跌宕起伏,真实再现了女性自我意识的觉醒和女性话语权在不同时代不同国度中的压制、挣扎与回归。
李艳飞李艳飞
关键词:《喜福会》女性话语权
对外传播英译活动中的话语权认知被引量:4
2018年
对外传播中的翻译活动不仅要着眼于原语语义切近传递的任务,更加承载着中国文化对外传播的历史使命。译语话语权研究探讨的是译者对译文预期传播效果的主动把控,主要从译语异化、自主定名、译语选择和译语受众接受等方面着手,根据传播意图不断调整翻译策略,通过有效构建中国的国际话语体系以最大限度地占有国际话语份额,让中国声音更好传向世界。
李艳飞李艳飞
关键词:话语体系
灵异类美剧《东区女巫》中的异域风情及语言特色
2018年
灵异类美剧《东区女巫》以其鲜明的语言特色和独特的叙事风格对世界进行阐释。文章从东西方之间所凸显出的异域风情、古色古香的语言及迥异的叙事风格、玄奥神秘的场景预设等三个方面入手,再现该剧的影视风格和语言特色,阐释全球语境视角下灵异类美剧的影视美学特点。
李艳飞李艳飞
关键词:语言特色
科技英语译入中的视角转换被引量:2
2018年
衡量科技翻译质量的最高标准就是原语信息在译语中的传递不失真,其译文内容重于行文方式,否则必将导致科技翻译失准,造成经济利益损失,甚至引起人员伤亡。中西方在文化背景、思维方式、科技氛围等方面存在着很大差异,因而在科技英语的翻译中视角转换成为必然。当前科技英语翻译中视角转换的六种类型有其必然性,影响因子也各不相同,通过相关分析,可以更好地认识视角转换在科技英语翻译中的作用和效果。
李艳飞李艳飞
关键词:科技英语英译汉
共1页<1>
聚类工具0