2025年4月10日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
温宇
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
成都理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
侯杰
成都理工大学外国语学院
罗亦君
成都理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
一词多义
1篇
异义
1篇
英汉
1篇
英汉双关
1篇
英汉双关语
1篇
语义
1篇
语义场
1篇
双关
1篇
双关语
1篇
同形
1篇
同形异义
1篇
歧义
1篇
文化差异
1篇
文化差异研究
机构
2篇
成都理工大学
作者
2篇
温宇
1篇
罗亦君
1篇
侯杰
传媒
1篇
南宁职业技术...
1篇
湖北教育学院...
年份
2篇
2007
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉双关语的构成基础及运用和功能
2007年
双关是英汉两种语言共有的修辞方式.它能使平淡的语言妙趣横生,诙谐幽默,寓意深远。通过对英汉双关的构成基础即一词多义、同形异义和歧义进行分析比较,解析了英汉双关的运用和功能。
温宇
关键词:
一词多义
同形异义
歧义
双关
语义场:文化差异研究的线索
2007年
不同民族的文化彼此有差异,而某一文化的特征被其所采用的语言所编码。语义场理论认为任何一种特定语言的词汇都是由诸多语义场构成的网络体系。不同语言中的语义场因文化背景不同而相互有所差别。一些人类学家发现,对语义场的探索在研究不同文化群体的信仰体系以及推理的本质方面很有帮助。本文试从语义场角度来研究文化差异,最后得出结论:不同语言对应语义场的差异在某种程度上是文化差异的反映,语义场为文化差异研究提供了线索。
侯杰
罗亦君
温宇
关键词:
语义场
文化差异
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张