您的位置: 专家智库 > >

肖红

作品数:2 被引量:4H指数:1
供职机构:福州大学应用技术与继续教育学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇学习策略教学
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉文化
  • 1篇英汉文化差异
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力课
  • 1篇英语听力课堂
  • 1篇英语习语
  • 1篇听力
  • 1篇听力课
  • 1篇听力课堂
  • 1篇听力理解
  • 1篇文化差异
  • 1篇习语
  • 1篇课堂

机构

  • 2篇福州大学

作者

  • 2篇肖红

传媒

  • 1篇湖南税务高等...
  • 1篇长沙民政职业...

年份

  • 2篇2006
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
大学英语听力课堂中的学习策略教学被引量:4
2006年
本研究首先于Anderson的认知技能获得模式和听力理解过程工作模式的理论基础上建立了一个新的基于学习者的四步策略训练模式,使得策略训练更有针对性和可操作性,即1)决定学习者的需要及选择好要教的策略,2)实施策略训练,3)评估策略训练,4)修订策略训练。这四个步骤循环贯穿于培训过程的始终。然后文章以一次为期二十周的听力策略训练证实了策略培训及以上训练模式的有效性。实验对象为本文作者所教授的两个自然班共116名福州大学工程技术学院的非英语专业的学生,两个班分别组成实验组和对照组接受为期20周的实验教学,并接受前后听力测试。数据分析则在实验教学和测试成绩的增加中寻找联系。结果证明,后测中的实验组成绩明显优于控制组,即上述理论框架指导下的听力策略培训能有效地促进学生听力水平的提高,且培训的有效性因学生听力水平的不同而不同。
肖红
关键词:策略教学听力理解
英汉文化差异与英语习语的汉译
2006年
英语与汉语都有着较为丰富的习语,由于不同的文化背景,它们有着各自的修辞特点和深刻含义。笔者从思维方式,宗教信仰,风俗习惯,心理联想等方面比较了英汉民族之间的文化差异,并分析了其在各自习语中的具体表现。英语习语汉译时,译者只有考虑到文化差异的因素,选择适当的翻译方法,才能获得最佳译文。
肖红
关键词:英汉文化差异习语翻译
共1页<1>
聚类工具0