您的位置: 专家智库 > >

赵粉琴

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:兰州城市学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇专利

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语言
  • 1篇语言符号
  • 1篇语言符号观
  • 1篇原文
  • 1篇遮挡
  • 1篇纸板
  • 1篇师生
  • 1篇师生互动
  • 1篇书写板
  • 1篇皮尔士
  • 1篇中心位
  • 1篇中心位置
  • 1篇转轮
  • 1篇写字
  • 1篇写字板
  • 1篇练习
  • 1篇互动

机构

  • 2篇兰州城市学院
  • 2篇西北师范大学

作者

  • 4篇赵粉琴
  • 2篇李艳

传媒

  • 1篇甘肃高师学报
  • 1篇和田师范专科...

年份

  • 2篇2018
  • 2篇2007
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
一种新型英语翻译演示板
本实用新型公开了一种新型英语翻译演示板,包括遮挡板和演示板本体,所述演示板本体的底部连接有支撑架,且支撑架的底部两端均固定有底座,两个所述底座的底部两端均安装有万向自锁轮,所述演示板本体的后方固定有演示箱,且演示箱远离演...
赵粉琴李艳张草霞李振德
文献传递
试论皮尔士的语言符号观及其对符号学翻译观的贡献
2007年
通过较为系统地论述皮尔士对符号问题的探究及其符号学思想,可以看出皮尔士对符号学研究做出了不可磨灭的贡献。由于符号学研究与翻译研究很相像或多多少少有相似之处,皮尔士的符号学思想给翻译研究提供了新的视角,从符号学角度探究翻译的论著也不胜其数,极大地丰富了翻译研究,出现了符号学的翻译观。
赵粉琴
关键词:翻译
试论中国符号学翻译思想的发展被引量:1
2007年
中西方对符号现象的关注和研究都具有悠久的历史。本文从历史的角度探讨了中国符号学的思想传统,同时从翻译的角度浅论了中国符号学翻译思想的发展。纵观历史,中国对符号现象的关注在历经发展后已经与翻译研究紧密地结合起来了,并呈现出蓬勃的发展趋势。
赵粉琴
关键词:符号学翻译翻译研究
一种辅助英语翻译者练习的训练装置
本实用新型公开了一种辅助英语翻译者练习的训练装置,包括英语练习装置本体,所述英语练习装置本体的两端对称安装有固定盒,两个所述固定盒的上方通过螺栓对称安装有第二固定座,两个所述第二固定座之间安装有写字板,所述固定杆的两端与...
赵粉琴李艳李振德
文献传递
共1页<1>
聚类工具0