2025年3月4日
星期二
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨玉玲
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
福建师范大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
李冰芸
福建师范大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英汉
1篇
英汉互译
1篇
影响因素
1篇
明晰
1篇
明晰化
1篇
互译
1篇
翻译
1篇
翻译策略
1篇
MTI
机构
1篇
福建师范大学
作者
1篇
李冰芸
1篇
杨玉玲
传媒
1篇
福建师大福清...
年份
1篇
2016
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉互译中的明晰化翻译策略分析——以MTI翻译实践文本为例
被引量:1
2016年
明晰化(explicitation),又称显化,即通过更明显的方式来表达源文本的信息,从而使得译文更清晰,更能为译文读者所接受。明晰化是翻译过程中的一种普遍现象,也是翻译过程中常用的翻译技巧,在翻译过程中起着不可忽视的作用。本文概述明晰化的概念及其影响因素,并结合MTI培养过程中的实践文本,对所运用到的明晰化翻译策略进行归纳总结。
杨玉玲
李冰芸
关键词:
明晰化
影响因素
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张