您的位置: 专家智库 > >

李艳辉

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇品牌名
  • 2篇模因
  • 2篇模因论
  • 2篇汉译
  • 1篇音译
  • 1篇英文
  • 1篇用字
  • 1篇用字规范

机构

  • 2篇南华大学
  • 1篇湖南第一师范...

作者

  • 2篇李艳辉
  • 1篇刘祥清

传媒

  • 1篇湖南第一师范...

年份

  • 2篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
模因论视角下英文品牌名汉译中音译字的选择与规范
随着国际交流的加强,越来越多的外国品牌进入到中国市场。品牌名是产品形象的代表,质量的象征,因此,如何更好地翻译外国品牌名,使之具有强大的市场潜力具有非常重要的意义。音译作为一种译音代义的翻译方法,在外国品牌名的翻译中逐渐...
李艳辉
关键词:模因论音译用字规范
文献传递
模因论视角下品牌名称汉译中的音译原则探析
2014年
品牌名作为一种特殊的语言,其音译是品牌名音译模因跨语言文化复制和传播的结果。成功品牌名音译模因建立的过程即是成功品牌名音译过程,但品牌名的音译不是单纯按其读音翻译的结果,必须遵循简易、统一规范、联想、关联性、音义结合的原则。
李艳辉刘祥清
关键词:模因论
共1页<1>
聚类工具0