王瑜
- 作品数:5 被引量:4H指数:1
- 供职机构:贵阳中医学院大学外语教学部更多>>
- 相关领域:语言文字自然科学总论自动化与计算机技术更多>>
- 从顺应论的角度看跨文化语用失误
- 2012年
- 文章采用维索尔伦的顺应论为理论框架,从顺应论的角度来综观跨文化语用失误产生的原因和过程。在此基础上作者提出了解决方法,认为培养顺应观念,增强学生的顺应能力,教师有必要更新教学观念,改进教学方法,这样才能使学生的语用能力得到提高。
- 王瑜
- 关键词:顺应论跨文化语用失误语用能力
- 从维索尔伦的结构顺应观分析跨文化语用失误
- 2010年
- 在20世纪八十年代以前跨文化语用失误在英语教学中没有得到充分重视。这个术语最早由Jenny Thomas在1983年提出,用以指示不解言语所云之意这种语言现象。"语法错误可能显示出说话人还未掌握一定语言能力,但如果没有按照社交准则来处理话语,就会说出不得体的话来,说话者就会被误解为表现不好"(Thomas 1983,cited in He:688)。从此以后许多国内国外语言学家对语用失误特别是对跨文化语用失误展开了研究。本文试图从维索尔伦提出的顺应论来分析语用失误产生的原因。经过十几年的酝酿,1999年维索尔伦出版了他的新著Understanding Pragmatics,进一步完善了他提出的语言顺应理论,以一种全新的视角为语用学整体理论的构建提供了新的思路。维索尔伦认为语用学研究语言的使用,也就是研究语言的选择过程,而语言的选择过程是从语境、语言结构等方面,动态地根据不同的心理意识程度而作出的某种顺应。
- 王瑜
- 关键词:跨文化语用失误适应论语言结构顺应
- 元语用意识和跨文化语用失误
- 2010年
- 语用失误这个术语最早由Jenny Thomas在1983年提出,用以指示不解言语所云之意这种语言现象。当交际者来自不同的文化背景时,语用失误更容易发生。由于语用失误可能会导致误解或交际失败,我们有必要对它进行研究。跨文化交际时,交际者为了顺应对方的话语在头脑中进行了潜意识的调节,但这种调节无法冲破已有的元语用意识,换句话说,头脑中原有的思维定势占据了主导地位,话语的调节就较容易失败。而语用失误出现的关键就在于调控的环节上。
- 王瑜
- 关键词:跨文化语用失误元语用意识含意