您的位置: 专家智库 > >

高茵

作品数:13 被引量:1H指数:1
供职机构:东北电力大学外国语学院更多>>
发文基金:吉林省教育厅“十二五”社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学自动化与计算机技术自然科学总论更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇自动化与计算...
  • 1篇文学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 4篇语料
  • 4篇语料库
  • 4篇翻译
  • 3篇任务型
  • 3篇翻译教学
  • 2篇学法
  • 2篇语篇
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇系统功能语言
  • 2篇系统功能语言...
  • 2篇教学
  • 2篇教学法
  • 2篇功能语言学
  • 2篇翻译教学法
  • 1篇动因
  • 1篇动因研究
  • 1篇学术语篇
  • 1篇译学
  • 1篇译者

机构

  • 9篇东北电力大学
  • 2篇北京师范大学

作者

  • 9篇高茵
  • 2篇苗兴伟

传媒

  • 2篇才智
  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇现代外语
  • 1篇科技经济市场
  • 1篇科技信息
  • 1篇城市地理
  • 1篇科技视界
  • 1篇外文研究

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2016
  • 6篇2014
  • 1篇2009
13 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
任务型语料库翻译教学法的教学大纲和方案设计
2014年
本文介绍了在语料库视角下,任务型翻译教学的大纲和教学方案设计的思路和具体的操作方法,从具体的操作层面对翻译教学提供了一些建议。
高茵
关键词:任务型教学大纲
学术语篇的语言学研究方法述评
2014年
本文总结了学术语篇研究的两大趋势:系统功能语言学分析法和体裁分析法,并且提出了对学术语篇研究的新方法,即语篇分析和语料库语言学相结合的方式。
高茵
关键词:学术语篇系统功能语言学体裁分析法
评价系统理论在语篇分析中的应用综述被引量:1
2014年
本文综述了评价理论系统中的应用,指出评价理论关注语篇中可以协商的各种态度。评价理论是关于评价的,即语篇中所协商的各种态度,所涉及到的情感的强度以及表明价值和结盟读者的各种方法。进一步阐释评价理论的这些应用表明它是一个具有张力的理论框架,在不断完善的过程中会更具有应用价值。
高茵
关键词:语篇分析
使用语料库进行任务型翻译教学的可行性研究
2014年
电子语料库和语料库的分析工具可以帮助提高学生的翻译能力。本文探讨了在翻译教学中采用任务型教学法并使用语料库进行辅助教学的可行性,同时探讨了本研究的理论来源,并为进一步研究奠定了基础。
高茵
关键词:语料库任务型翻译教学可行性
系统功能语言学核心概念溯源
2016年
本文旨在探讨系统功能语言学中的社会符号性、系统、功能、语境、语域、层级和体现等概念的历史根源、发展脉络以及概念内涵,从而在理清这些基本概念的基础上理解和把握系统功能语言学的性质。本文认为,从核心概念的起源和发展来看,系统功能语言学既与哥本哈根学派、伦敦学派和布拉格学派等欧洲语言学传统有渊源关系,又受到社会语言学和人类学等研究范式的影响;同时,它有自身的理论创新和发展路径。
高茵苗兴伟
关键词:系统功能语言学
语言竞争动因研究的新进展
2021年
本文回顾了国外语言竞争动因的研究,重点归纳了优选论、功能类型学和竞争模型理论框架下竞争动因理论研究和实证研究的新进展。我们发现语言竞争动因研究在理论框架和研究方法上都存在共性和差异。在理论框架层面,共性表现为优选论、功能类型学和竞争模型都认可竞争动因对语言形式的影响,差异体现在竞争原则的普遍性和绝对性,以及竞争解决方案的类型上。在方法论层面,竞争动因的研究对象几乎涵盖了语言学研究的各个层面,并且采用定性、定量或两者结合的研究方法。最后,本文阐述了竞争动因研究的发展方向和对国内研究的启示。
高茵苗兴伟
关键词:优选论
基于语料库的任务型翻译教学法的评估方式
2014年
本文主要阐述了在语料库的视角下任务型翻译教学法的评估方式,其中包括源文本、学习目标、项目列表、调查问卷和评估量表,以及这些评估项目是如何使用和具体操作的。这样的方式不仅能够评估学生的翻译成品同时能够评估学生的翻译过程以及他们所习得的翻译能力。
高茵
关键词:语料库
欧阳修《采桑子》中转喻现象浅析
2009年
转喻从传统修辞学的一部分到当代认知语言学的热点研究领域,现已形成了一个较完善的理论体系。本文采用转喻的定义和分类的一种理论框架对欧阳修的著名词作《采桑子》中的转喻现象进行分析,提供了一种更有理据性的分析方法,以期挖掘出在其抽象文字下的具体含义。
高茵
关键词:转喻分析《采桑子》
语料库翻译学研究述评
2014年
本文对语料库翻译学在翻译共性研究,译者风格研究和口译研究三个方面的研究进展进行了综述,可以看到其在这些方面的研究成果颇丰。但是,语料库翻译学也存在着研究范围相对狭窄,跨学科性不足。同时定量研究还不够深化,语料库的建设还存在力量分散,没有得到一个合理的整合等问题。
高茵
关键词:语料库翻译学翻译共性译者风格口译
共1页<1>
聚类工具0