您的位置: 专家智库 > >

邱丹

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:上海外国语大学英语学院翻译系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇原文
  • 1篇基调
  • 1篇MY
  • 1篇N!
  • 1篇TAI
  • 1篇CAP

机构

  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 1篇邱丹

传媒

  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2011
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
O Captain!My Captain!翻译比较探究被引量:2
2011年
该文旨在对O Captain! My Captain! 的不同译文间细微差别进行了对比、探究,从中悟出反复推敲译文对诠释原著精神的重要性。尤其是英文诗、词的翻译,有时一字之差对原文内涵的揭示往往会大相径庭。翻译时要把握原著基调,体现出原著的精髓,符合汉语的思维方式,强化汉译技巧的同时,要抓住汉译的要点,提高译文的质量。笔者旨在同大家一道以此为鉴,更好地付诸于翻译实践。
邱丹
关键词:原文基调
共1页<1>
聚类工具0