梅婷
- 作品数:1 被引量:8H指数:1
- 供职机构:华中农业大学外国语学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学更多>>
- 文学翻译出版中的编辑权力话语被引量:8
- 2015年
- 文学翻译是一种社会化行为,译作必须经由出版、传播,并被他人接受,才有可能实现其社会价值。在翻译出版过程中,编辑既是翻译内容审查者、出版过程协调者,也是译文读者同盟军和翻译质量把关人。编辑行为是对原作、原作者权威的一种解构,同时也是对编辑话语权力的一种建构。然而,在不同出版环境下,编辑的话语权并不相同。在中国当代文学的海外译介过程中,很难找到在语言和专业知识方面都很出色的编辑。译稿的部分编辑任务落到了译者身上,造成译者代理编辑行使职权的现象。这种代理编辑行为有其内在原因,也有其潜在风险,需要进行仔细辨析。
- 覃江华梅婷
- 关键词:中国当代文学翻译出版权力话语