您的位置: 专家智库 > 作者详情>杨密芬

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 5篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇科技英语
  • 2篇英语翻译
  • 2篇科技英语翻译
  • 2篇教学
  • 1篇大众
  • 1篇大众传媒
  • 1篇对外翻译
  • 1篇心理语境
  • 1篇研究生英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业研究...
  • 1篇语境
  • 1篇原著
  • 1篇任务型
  • 1篇任务型教学
  • 1篇审美
  • 1篇审美情趣
  • 1篇投稿

机构

  • 6篇中国人民解放...
  • 1篇河北大学

作者

  • 7篇杨密芬
  • 2篇张莹
  • 2篇彭祺
  • 1篇侯松山
  • 1篇李娟
  • 1篇吴静静
  • 1篇武广庆
  • 1篇武洁
  • 1篇潘建虎
  • 1篇刘璇

传媒

  • 4篇海外英语
  • 1篇疯狂英语(教...
  • 1篇课程教育研究...

年份

  • 1篇2016
  • 4篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2009
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
译入还是译出?——这不是个问题被引量:1
2013年
译入还是译出?这曾经是一个问题。按照国际惯例,译者应当只译入,不译出。之前,中国译者秉持一个约定俗称的观念:译者应当译入,而不是译出。这样的观念便于接收外部文化,却制约自我文化的推介,束缚了中国文化的传播。近年来,随着中国经济的不断发展,国际地位的不断提高,国家鼓励"对外"翻译,向世界介绍中国。越来越多的中国译者开始投入到"对外"翻译活动中。是"译入"还是"译出"?这已经不再是个问题。只要译者具备基本的道德及语言素质,就可以从事"译入"以及"译出"活动。
杨密芬武广庆武洁
关键词:对外翻译
中英标点符号对比及科技英语中易错标点符号分析被引量:1
2015年
标点符号是写作中不可缺少的一个部分,是科技英语论文写作和翻译中无法回避的一个问题,是连接篇章的重要方式。就科技英语而言,它的主要特点包括严谨性、准确性、逻辑性等。正确使用标点符号在科技英语写作与翻译中非常重要,因为它有助于研究人员更加确切地介绍自己的研究成果同时准确理解他人的研究,也能反映出研究人员治学态度是否严谨。本文通过对比中英标点符号的异同,指出科技英语写作与翻译中容易用错的几种标点符号,希望能在这一方面对科技工作者对外推介自己的科研成果有些微帮助。
杨密芬吴静静李娟
关键词:标点符号科技英语翻译写作
厘清科技英语论文中易混淆的几个术语
2015年
当今时代,科技发展迅速。研究人员都希望能够将自己的科技成果推介出去,让更多的人了解。因为英语是国际通用语言,科技成果相关的论文通常都会被译为英语。投稿过程中,一篇英语论文究竟采取怎样的格式,取决于收稿单位的要求。不同的领域都有各自偏爱的研究论文撰写格式。比如由美国心理学会出版的APA格式,主要用于心理、教育、社会科学等学科;由现代语言协会制定的MLA格式,主要用于人文、艺术等学科;而Chicago格式主要用于书籍、杂志、新闻等等。不同的撰写格式对参考文献引用有不同的规范。该文在简单介绍国际上常用的几种论文撰写格式体系(比如APA格式、MLA格式、芝加哥格式、温哥华格式、哈佛格式等等)的基础上,重点厘清其中几个易混淆的术语,希望能够对研究人员英译自己的科研成果有些微帮助。
杨密芬潘建虎彭祺
关键词:投稿论文撰写
利用逻辑判断纠正原著错误被引量:1
2015年
在翻译过程中,译者常会碰到原著有误的情况。如何判断原著有误,最重要也是最行之有效的武器便是逻辑判断。通过两个译例的分析,文章强调译者在遇到原著错误时,必须充分进行逻辑分析,形成自己的判断,最终纠正错误,并将合乎逻辑的译文呈现给读者。
侯松山杨密芬
关键词:原著逻辑判断
新形势下硕士生科技英语翻译课程的设置与教学
2015年
"科技英语翻译"是为理工科院校硕士研究生开设的一门实用性很强的英语课程。课程的设置与教学与各院校的人才培养目标均有着极为密切的联系。随着社会的不断前进与发展,研究生教育层次的人才培养目标也不可避免地在发生着转型与变化。该文基于笔者所在学院的教学调查结果,探讨了我国理工科院校,尤其是军队理工科院校非英语专业硕士研究生科技英语翻译在这一转型时期的课程设置、教学内容和教学模式问题。
张莹杨密芬彭祺
关键词:科技英语翻译课程设置教学内容教学模式
基于建构主义理论的研究生英语任务型教学改革实践及反思——以军械工程学院非英语专业研究生科技英语翻译教学为例
2016年
转变研究生英语教学理念,培养国际化新型人才是当今研究生英语教学的主要任务。本文基于建构主义的学习理论,提出任务型研究生英语教学模式。首先分析任务型教学模式的特点,其次通过在非英语专业研究生科技英语翻译课程教学中开展的任务型教学改革步骤,探讨了该教学模式的可行性和效果反思。
刘璇张莹杨密芬
关键词:建构主义任务型教学科技英语翻译
从心理语境看影视剧片名的翻译
随着世界各国间跨文化交际活动的不断深入和拓广,大众传媒已经成为跨文化交际的重要辅助工具。报纸、广播、电影、电视剧以及网络正在帮助人们迅速建立友谊与合作。在这几种大众传媒工具中,电影和电视剧所蕴含的文化最丰富,传播起来也最...
杨密芬
关键词:跨文化交际大众传媒心理语境文学翻译审美情趣
文献传递
共1页<1>
聚类工具0