您的位置: 专家智库 > >

王晨

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:中南林业科技大学更多>>
发文基金:湖南省教育厅优秀青年基金湖南省教育科学规划课题湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:文化科学交通运输工程建筑科学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇建筑科学
  • 1篇交通运输工程

主题

  • 2篇城市
  • 1篇当代小说
  • 1篇译写
  • 1篇英译
  • 1篇植物景观
  • 1篇中国当代小说
  • 1篇小说
  • 1篇浸入式
  • 1篇景观
  • 1篇景观营造
  • 1篇《长恨歌》
  • 1篇滨水
  • 1篇滨水植物
  • 1篇长恨歌
  • 1篇城市滨水
  • 1篇城市滨水区
  • 1篇城市形象

机构

  • 3篇中南林业科技...
  • 2篇湖南第一师范...

作者

  • 3篇王晨
  • 1篇陈钰

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇科技传播

年份

  • 2篇2022
  • 1篇2014
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
城市滨水区植物景观营造研究--以株洲湘江风光带为例
随着生态城市设计理念逐渐成熟,城市水系建设成为城市绿化建设的重点,进而引发了现代城市滨水区绿化设计的热潮。目前,在我国一些城市滨水区景观中,植物的种类和品种比较单一,植物群落配置不合理,且外来树种的盲目移栽,使得滨水区的...
王晨
关键词:滨水植物景观营造
文献传递
智媒时代自贸区城市形象传播性译写
2022年
自由贸易试验区是加快形成国内国际双循环,相互促进新发展格局的先行区和新高地。城市形象传播性译写对于自贸区城市发展与国际话语体系建构有着重要影响力。该文拟结合弗米尔(Vermeer)翻译目的论,从译写概念着手,以中国(湖南)自贸区为例,从城市形象构建及传播视角出发,探索智媒时代自贸区城市形象“译+写”与“纸+屏”等多元传播方式,力求讲好自贸区城市故事,提升自贸区城市形象传播性译写能力,为国家战略服务。
陈钰王晨
关键词:城市形象译写
中国当代小说“浸入式”英译传播研究——以《长恨歌》英译为例
2022年
以译介学、翻译叙事学等理论为基础,引入“浸入式”(Immersion)概念,并针对中外社会文化、语言等差异,以白睿文英译《长恨歌》(Song of Everlasting Sorrow)为例,研究探索浸入式情境建构、策略选用、话语表达、接受需求等译介活动,深入诠释作者、译者、读者及原文、译文之间的关联,为中国当代小说跨文化交流传播与走向世界提供启示。
陈钰王晨
关键词:当代小说《长恨歌》
共1页<1>
聚类工具0