张婷
- 作品数:41 被引量:92H指数:5
- 供职机构:四川大学经济学院南亚研究所更多>>
- 发文基金:高等学校本科教学质量与教学改革工程教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文学政治法律更多>>
- 动漫出版的现状及发展被引量:1
- 2010年
- 2003年,中央电视台斥巨资打造52集动画电视连续剧《哪吒传奇》,童趣出版有限公司以650万元人民币版税购买了该剧配套图书出版权并将其打造成为600万册的超级畅销书。《哪吒传奇》的成功出版,使动漫出版成为出版领域中一个相对独立的分支,建立了影视与出版互动的模式。
- 张婷
- 关键词:出版权动漫《哪吒传奇》电视连续剧出版领域
- 《中国翻译简史:五四前部分》(增订版)疏漏考被引量:1
- 2011年
- 马祖毅先生费时七年的呕心之作《中国翻译简史:五四前部分》于1984年正式出版,“弥补了我国学术上的一项空白”(刘重德,1985:91),对我国翻译学科的建设做出了巨大贡献,因此倍受学界推崇,并获得1986年安徽省社会科学“优秀成果二等奖”。但该书出版后马先生并不满意,因而再次收集资料,对该版进行修订。
- 张婷夏婉璐
- 关键词:翻译学科疏漏社会科学
- 中国秘密教门的渊源、现状、特征及对策研究
- 2007年
- 秘密教门是我国秘密社会的一种重要表现形式,在我国魏晋时就已经出现,且渊源流长。就目前而言,中国的秘密教门分为邪教和秘密宗教两类,且均有着各自的渊源和特点。国家对宗教有信仰自由的政策,为了社会的稳定,应区别对待邪教和秘密宗教,并有针对性地研究这个时代、特殊国情下如何应对秘密教门带来的问题,将秘密教门对社会的伤害降到最低。
- 蒋潇锋张婷
- 关键词:秘密教门渊源
- 霍克思《红楼梦英译笔记》价值研究被引量:11
- 2013年
- 自霍克思《红楼梦》英译本问世以来,相关研究不断涌现,集中于对译本翻译现象的讨论,却鲜有研究关注其《红楼梦英译笔记》的价值和意义。《笔记》记录了霍克思翻译实践的具体思维过程,有助于解读译者具有心理现实性的翻译模式,能从译者"自我"的角度提示其双语转换的心理机制及思维规律,有利于剖析其翻译策略的缘由及动因,加深对译本的理解。立足实证研究,从《笔记》中对底本的比对、时间的考辩、大量详细的注释以及特有图形解析法等方面分析《笔记》特点,并在此基础上探究《笔记》研究的价值,以丰富翻译家霍克思研究的维度。
- 张婷
- 关键词:霍克思超文本
- 资本积累理论与企业的资本积累被引量:1
- 2009年
- 资本积累理论是《资本论》的重要组成部分",把剩余价值当作资本使用,或者说,把剩余价值再转化为资本叫做资本积累。"资本积累的形式就是资本的规模不断扩大的再生产,通常是指资本积聚和资本集中。资本积累对企业的发展有重要的作用。
- 张婷杜建智
- 关键词:资本积累企业竞争力资本有机构成
- 《楚辞》英译文之概念功能分析——以《离骚》为例被引量:5
- 2016年
- 鉴于系统功能语言学在翻译研究方面的可应用性和可操作性,以概念功能为理论基础,对《楚辞》代表作《离骚》原文本及杨宪益与戴乃迭、霍克思和卓振英三个英译本词汇语法特征的提取、分析和阐释,重新审视各译本中相关翻译问题及其带来的启示。特别选取屈原与"女媭"之间的对话及其英译文作为分析对象,可以彰显及物性系统、环境成分和小句逻辑关系的选择在骚体诗歌抒情表达中的重要作用。
- 张婷
- 关键词:功能语言学
- 浅谈美国资产证券化对我国的启示被引量:3
- 2009年
- 随着雷曼兄弟的轰然倒地,尘土飞扬的华尔街为"投资银行"奏响了最悲怆的挽歌,危机不仅导致美国乃至全球股市的剧烈波动,更多地引发了国内外各界的关注与长思。本文通过分析资产证券化这一特殊的直接融资方式的运作机制及其风险,剖析了美国证券化过程中存在的缺陷及其对中国目前发展资产证券化的诸多启示。
- 张婷杜建智
- 关键词:美国资产证券化中国资产证券化
- 美食文化负载词英译研究——以土家族美食为例被引量:2
- 2016年
- 在全球化的时代背景下,在文化"走出去"战略的引导下,美食翻译日益引起人们的关注。当前美食翻译大多强调字面意思对等,而忽视了文字背后的文化内涵。美食名称中所含的文化负载词在其翻译中更是很难被体现。本文以土家族美食为例,结合传统翻译理论和方法试图寻求一种更加有助于传播中华文化的翻译方法,使得译文在实现字面文字对等的同时,也不失文化底蕴。
- 肖越洋张婷
- 关键词:文化负载词英译翻译目的
- 评《洛丽塔》(片段1-3)的翻译——从姚斯的接受美学文论看被引量:1
- 2007年
- 《洛丽塔》的出版,抨击者和赞赏者各执一端,反应热烈。在把这本小说的前三个部分译成中文的过程中,笔者发现既要保持原作语言特色,又要符合中国文化习惯确非易事。本文主要以姚斯的接受美学为基点,分析其翻译中所应用的一些原则和技巧。
- 张婷
- 关键词:洛丽塔接受美学翻译原则
- 浅谈银行业服务存在的问题及对策
- 2013年
- 银行业在壮大的同时,自身也暴露出很多问题,如果不重视将是阻碍其发展的主要因素,本从将从银行业服务中存在的问题进行分析,以及解决方法进行论述。
- 张婷
- 关键词:银行业