您的位置: 专家智库 > >

王德武

作品数:11 被引量:4H指数:1
供职机构:沈阳师范大学外国语学院更多>>
发文基金:辽宁省社会科学规划基金辽宁省教育厅人文社会科学研究项目辽宁省教育厅高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 4篇文化科学

主题

  • 8篇俄语
  • 3篇复合句
  • 2篇德育
  • 2篇主从复合句
  • 2篇俄罗斯德育
  • 2篇俄语专业
  • 2篇翻译
  • 1篇道德
  • 1篇道德精神
  • 1篇德育策略
  • 1篇德育实施
  • 1篇对接
  • 1篇对立
  • 1篇人文危机
  • 1篇社会教育机构
  • 1篇实际应用
  • 1篇同音
  • 1篇同音词
  • 1篇同音现象
  • 1篇同音异义

机构

  • 11篇沈阳师范大学

作者

  • 11篇王德武
  • 2篇杜岩岩

传媒

  • 6篇沈阳师范大学...
  • 2篇辽宁工程技术...
  • 1篇中国德育
  • 1篇沈阳建筑大学...
  • 1篇教育科学文摘

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论俄语中的同音词和同音现象
2009年
任何一种语言都会或多或少地存在着同音词,俄语中也存在着一定数量的同音词。俄语同音词根据其产生的途径可划分为:词汇同音词、语法同音词、语音同音词和字体同音词。词与词的同音现象是现代俄语词汇体系中的一种共时关系,形成现今同音现象的原因是多种多样的。目前鉴别词的多义现象和同音现象的主要方法仍是语义分析法。使用同音词时一定要小心、谨慎,力求防止产生歧义。
王德武
关键词:俄语同音词同音现象
俄罗斯德育的反危机策略被引量:1
2007年
德育的本质是精神性。当前俄罗斯德育正面临人文危机。在多元社会意识条件下,德育应该成为国家发展的总的社会进程中的以及俄罗斯人民生活中的一个环节;德育应该通过生活建构的途径,使儿童在文化历史空间中体验生活;德育应该成为人文实践和释义学体验活动。《德育的反危机纲领》的制定和实施将促进俄罗斯现代德育的转型。
杜岩岩王德武
关键词:精神性德育策略反危机
俄罗斯德育的危机
2008年
德育的本质是精神性,当前俄罗斯德育正面临人文危机。 1.儿童世界的不顺遂导致儿童身心及道德精神、健康状况恶化; 2.学校教育与家庭教育的对立导致家长和学生对学校教育不信任; 3.传统社会教育机构被破坏导致德育实施保障不足;
杜岩岩王德武
关键词:德育实施社会教育机构儿童世界人文危机道德精神
俄语中比喻的表达方式——以《一个人的遭遇》为例被引量:1
2014年
辞格研究历来受到中外修辞学家的重视。在俄罗斯,系统研究辞格学始于20世纪。辞格被视为语言的表情——表现力手段。语义辞格能赋予事物对象具体的特征,产生直观表象,创造艺术形象。以《一个人的遭遇》为例,俄语中的比喻有五种词汇或语法表达方式:比拟——比较连接词、形容词或副词比较级形式、具有行为方式意义的名词第五格、具有比较意义的词、名词性合成谓语。
王德武
关键词:俄语比喻
俄语中表示时间关系的成语化复合句句型及翻译
2018年
俄语中的时间从句用来说明主句所述事件发生的时间,不同的时间关系可用各种连接词配合动词谓语的时、体形式来表示。时间关系除用连接词表示外,还可以用词汇—语法手段表示,这是一种成语化了的复合句句型。俄语中有五种表示时间关系的成语化复合句句型,每一种句型的翻译各不相同。表示时间关系的成语化复合句句型格式较为固定,有许多自由结构复合句所没有的特点。有些成语化句型可以用语法加以解释,还有一些则只能通过熟记以达到灵活运用的目的。
王德武
关键词:俄语复合句句型翻译
辽宁俄语专业大学毕业生服务老工业基地零对接研究
2012年
辽宁省高校俄语专业应该以市场和社会需求为导向,不断深化教学改革,把提高教学质量作为办学生命线,重点把培养学生专业技能、俄语听说能力贯穿于教学的全过程,逐步实现学习与就业"零距离"对接。教学过程与用人单位对接,按照用人单位的需求并结合高校的特色搭建专业平台,注重对学生综合素质和工作实践能力的培养。
王德武
关键词:毕业生对接
俄语中从句带что的主从复合句类型探讨
2015年
что作为连接词或关联词经常出现在俄语主从复合句中,那么带что的从句究竟是哪种从句?常常令人费解。对俄语中由что作为连接词或关联词引出的主从复合句的类型、语法特点、常用固定结构等分别加以阐述,可以理清从句带连接词或关联词что的主从复合句的类型及其特点。
王德武
关键词:俄语主从复合句从句
对立系统理论及其实际应用
2008年
采用对比的研究方法,分析了语言中的几种对立现象:软辅音/硬辅音、清辅音/浊辅音、书写与同音异义现象等,得出"语言对立"是表达结构单位间在语言上存在的不同,这种不同与内容结构单位间的不同是一致的。在中国俄语教学中运用对立系统理论能够避免教师的主观主义的做法,也有利于中国学生顺利掌握俄语。
王德武
关键词:俄语同音异义
俄语中带“когда”的从句类型与结构模式
2016年
通过对俄语中"когда"一词作为连接词或关联词所连接的时间从句、定语从句、说明从句、让步从句、条件从句等主从复合句进行实例对比分析,总结归纳出俄语中由"когда"连接的上述从句的语法特点、结构模式特点。进而实现区分带连接词或关联词"когда"的从句类型的目的,为在交际中更加准确地使用带"когда"的主从复合句打下坚实的理论基础。
王德武
关键词:俄语
带连接词чтобы的主从复合句对比及其翻译
2010年
为了解决带连接词чтобы的复合句的归属问题,采用对比的方法,分析了带连接词чтобы的说明从句、定语从句、目的从句、行为方式从句、程度和度量从句的结构特点和意义关系等内容,结果表明不同类型从句俄语汉译的方法各异。在俄语教学中采用如此对比的研究方法将有助于学生更好地掌握所学内容。
王德武
关键词:主从复合句翻译
共2页<12>
聚类工具0