您的位置: 专家智库 > >

吴增欣

作品数:14 被引量:34H指数:3
供职机构:北京语言大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 2篇专利

领域

  • 10篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...

主题

  • 7篇英语
  • 4篇学术
  • 4篇学术英语
  • 4篇语料
  • 4篇语料库
  • 3篇英文
  • 3篇写作
  • 3篇论文写作
  • 3篇科技论文写作
  • 3篇教学
  • 2篇英文科技论文
  • 2篇英语专业
  • 2篇英语专业研究...
  • 2篇语言
  • 2篇语言文本
  • 2篇语义
  • 2篇源语
  • 2篇源语言
  • 2篇匹配度
  • 2篇平行语料

机构

  • 9篇北京林业大学
  • 4篇北京语言大学

作者

  • 13篇吴增欣
  • 5篇李芝
  • 3篇吴平
  • 2篇史宝辉
  • 2篇安丰科
  • 2篇张弛
  • 1篇黄佩娟
  • 1篇黄娟
  • 1篇刘真

传媒

  • 2篇中国林业教育
  • 2篇当代教育理论...
  • 2篇现代语文(下...
  • 1篇安庆师范学院...
  • 1篇中国教育技术...
  • 1篇学位与研究生...
  • 1篇北京林业大学...
  • 1篇英语广场(学...

年份

  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 2篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2010
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
网络语料库在英文科技论文写作中的应用被引量:1
2013年
英语科技论文写作是研究生进行国际学术交流的必备技能之一。基于科技论文写作的特点以及研究生英文科技论文写作实践中的困难,本文提出将网络语料库运用到科技论文写作,从而提高学生论文写作的主动性,并以当代美国英语语料库为例,从四个方面演示了如何利用语料库解决科技论文写作中的实际问题,积极探索英语科技论文写作自主探究的新模式。
吴增欣
关键词:科技论文写作语料库英文网络英语
基于网络语料库的英文科技论文写作研究
2014年
基于学术论文的词汇和句法特点以及中国研究者在写作中遇到的问题,本文着重探讨网络语料库在学术论文用词、搭配和句式方面的应用模式,并以当代美国英语语料库为例,通过具体实例演示语料库对研究者英语学术论文写作的重要作用。
吴增欣黄佩娟
关键词:网络语料库科技论文写作
多译本平行语料库的构建系统
本发明提供了一种多译本平行语料库的构建系统,包括:深度语义相似度计算装置,用于分别计算源语言文本句子与多个译本中每一译本的待匹配句子的深度语义相似度;代表性词典相似度和其他统计信息相似度计算装置;融合匹配度计算装置,用于...
吴平吴增欣唐嘉梨张弛安丰科
文献传递
多译本平行语料库的构建系统
本发明提供了一种多译本平行语料库的构建系统,包括:深度语义相似度计算装置,用于分别计算源语言文本句子与多个译本中每一译本的待匹配句子的深度语义相似度;代表性词典相似度和其他统计信息相似度计算装置;融合匹配度计算装置,用于...
吴平吴增欣唐嘉梨张弛安丰科
文献传递
结合语义谈“被”字句的自然焦点
2010年
汉语“被”字句的自然焦点在句首还是句尾这一问题,存在着争议。结合“被”字句句式语义,将句尾分析作焦点比较合理。但是,即使承认“被”字句焦点为句尾VP,鉴于“被”字句句法形式复杂多样,对于句尾的哪个成分作为焦点,还没有统一的认识。尤其是“被”字句中的动词V是否作为焦点的一部分仍是值得商榷的问题。本文结合“被”字句语义,对“被”字句焦点问题进行了重新分析。通过分类对比,讨论了不同类别的“被”字句的焦点情况。从而使“被”字句的焦点问题在句法、语义方面得到一致的分析。
吴增欣
关键词:自然焦点VP
研究生英语课程的改革与实践——以北京林业大学为例被引量:3
2016年
目前,传统的研究生英语课程教学侧重通用英语基本技能的教学模式,很难满足研究生的学习需求,因此北京林业大学研究生英语教学立足本校实际,将为学生的专业发展提供帮助、培养学生用英语进行学术研究和国际交流的语言能力定为教学目标,并提出了改革措施:首先优化教学内容,完善知识结构;其次,改进教学方法,提高教学效果;第三,改善课程评估方式,注重能力的考核;第四,课程种类多样化,丰富课程体系。改革后的研究生英语课程教学取得了较好的效果,教材的开发与建设取得了初步的成效,研究生学术英语运用能力及教师的教学水平得到提升,为国内高校研究生英语从通用英语教学向学术英语教学的转变提供了借鉴。
李芝史宝辉吴增欣
关键词:研究生英语课程体系学术英语
中外林学类科技期刊英语论文标题对比分析被引量:1
2018年
通过对中外林学类科技期刊论文标题句法结构和常用词进行分析,梳理了二者之间存在的差异,目的在于提高中文林学类科技期刊论文标题英译的质量。从近期发表的中外林学类核心科技期刊中随机选取了800条英文标题,从标题的结构、冠词、介词、套语、句首动名词5个方面的使用情况进行了对比分析。分析结果发现二者的差异主要体现在3个方面:语法结构多样性、表达多样性和表达简洁性。与国际期刊相比,国内期刊英文标题在语法结构和语言表达方面的多样性、灵活性有待提高,国内期刊英文标题应该更加注重简洁性,凸显标题信息性,增强句法结构和语言表达的多样性。
李芝吴增欣
关键词:林学标题
基于需求分析的非英语专业研究生学术英语听说能力的培养被引量:3
2015年
传统英语口语教学已经不能满足研究生英语国际交流的现实需求。在"以需求为导向,学科内容为依托,教师主导、学生主体"的教学理念指导下,北京林业大学研究生学术英语听说课程尝试开展了"以内容为依托""听说一体""输出为导向的小组讨论""项目驱动"等一系列教学实践活动。教学实践结果表明,基于需求分析的英语听说教学活动能够激发学生学习的主动性,提高学生学术英语听说综合技能,这为高校英语听说课程改革带来有益的启示。
吴增欣李芝
关键词:非英语专业研究生
基于学生体验的研究生英文科技论文写作教学被引量:11
2015年
随着国际交流的深入,研究生对英文科技论文写作课程的需求日益凸显。北京林业大学自2012年起为研究生开设英文科技论文写作课程,该课程在教材编写、教学活动设计、作业设置、考核方式等各个教学环节为学生创设充分的体验机会,引导学生在真实的语言体验中习得相关知识和技能,取得了良好的教学效果。这也为高校研究生公共英语课程深化改革带来了有益的启示。
吴增欣刘真
关键词:非英语专业研究生
《骆驼祥子》四译本“京味”翻译对比研究被引量:1
2017年
《骆驼祥子》是京味小说的典型代表。本文以小说的四个英译本为切入点,从称呼语、诅咒语、地名三个方面分析体现"京味"文化负载词、词组、俗语的翻译,并通过具体实例,对比四英译本中不同译者在北京文化负载词翻译策略以及译文效果方面的差异。研究表明,异化翻译为主的翻译策略对推动文化走出去战略有重要意义。
吴增欣李芝黄娟
关键词:骆驼祥子京味文化
共2页<12>
聚类工具0