您的位置: 专家智库 > >

刘洁

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:张家口教育学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇文化
  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇文化差异
  • 2篇空缺
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇大学英语课堂...
  • 1篇英语活动
  • 1篇英语活动课
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇英语课堂教学
  • 1篇师生
  • 1篇师生互动
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇中西文化差异
  • 1篇文化导入

机构

  • 5篇张家口教育学...

作者

  • 5篇刘洁
  • 3篇李宁
  • 1篇刘文超
  • 1篇韩振宏

传媒

  • 3篇才智
  • 2篇时代经贸

年份

  • 4篇2012
  • 1篇2011
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
大学英语课堂教学中的文化导入被引量:1
2012年
语言是文化的载体,不能脱离文化而存在。在大学英语教学过程中,中西方文化差异是影响学生学习效果以及影响学生跨文化交际的一大难题,因此在教学过程中应当进行文化导入。本文阐述了大学英语教学中文化导入的重要性、文化导入的原则,并对文化导入的方法提出若干建议。
刘洁刘文超
关键词:文化导入
中西文化差异与翻译
2012年
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言的交流过程,更是文化移植的过程。在翻译文章时,我们会遇到很多由中西方文化差异所造成的问题。本文提出文化因素在源语言及目标语言中,通过文化重合、文化空缺和文化冲突的方式表现出来。
刘洁李宁
关键词:文化差异翻译空缺
文化对翻译的影响被引量:1
2012年
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言的交流过程,更是文化移植的过程。在翻译文章时,我们会遇到由不同文化方面所造成的问题。本文分析了中西方文化中宗教、历史、地域及习俗的不同对翻译的影响。
刘洁李宁
关键词:文化翻译
英语活动课浅析
2011年
英语活动课以其师生互动性、学生学习的自主性、课堂组织和管理的优化性为特点,充分激发了学生内在的学习动机,发展了个性特长,调动了学生对英语学习的兴趣和积极性,从而提高学习效果。
韩振宏刘洁
关键词:师生互动
文化差异与翻译
2012年
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言的交流过程,更是文化移植的过程。在翻译文章时,我们会遇到很多由中西方文化差异所造成的问题。本文提出文化因素在源语言及目标语言中,通过文化重合、文化空缺和文化冲突的方式表现出来。
刘洁李宁
关键词:文化差异翻译空缺
共1页<1>
聚类工具0