盛晖
- 作品数:20 被引量:17H指数:2
- 供职机构:新疆师范大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学环境科学与工程文学更多>>
- 艺术类大学英语教学存在的问题及教学建议——以新疆师范大学为例被引量:1
- 2020年
- 在大学英语教学改革中,艺术类英语教学一直没有受到应有的重视,甚至被边缘化,主要表现为教材匮乏和教学体系的不合理。笔者在近年的教学过程中,以新疆师范大学为参考对象,总结了若干艺术类大学英语教学中存在的问题,并提出了一些教学改革建议,以期对我校乃至其他地区的艺术类大学英语教学提供一些可行性方案。
- 盛晖
- 关键词:教学建议
- 非英语专业本科生英语写作中的词块运用特征研究——以新疆师范大学为例被引量:2
- 2016年
- 恰当运用词块能够帮助学生增加英语写作流利性,使语言表达更地道。本文以参加2015年全国大学生英语竞赛初赛考试(C类)791位参赛学生为研究对象,以竞赛中作文二的素材为语料,探讨学生词块的运用对其写作水平的影响,从而揭示学生在写作中使用词块的现状。
- 古丽米拉.阿不来提盛晖
- 关键词:非英语专业本科生
- 涉疆政治敏感类英语文本翻译技巧与策略
- 本文基于作者翻译《中亚反恐政策》一书的体验出发,针对该书中涉及新疆的政治敏感类英语文本在翻译过程中所遇到的两个问题——对特定术语的翻译和意识形态相冲突的文本翻译进行讨论。
笔者首先以“identity”一词为例,...
- 盛晖
- 关键词:意识形态翻译策略
- 文献传递
- 新疆图瓦人语言使用及语言态度调查分析——以喀纳斯村为例被引量:1
- 2016年
- 该研究以多民族杂居区喀纳斯村为样板地、以93名当地图瓦人居民为调查对象,采用问卷调查及访谈的方式旨在探究新疆图瓦人的语言使用和语言态度现状及社会变量对其语言的影响。
- 古丽米拉.阿不来提盛晖
- 关键词:语言使用语言态度
- 全文增补中
- 新疆非英语专业本科生英语写作错误分析及纠正策略
- 2015年
- 随着对大学生英语写作水平要求的提高同写作教学滞后的矛盾日益突出,越来越多的学者开始关注改进英语写作教学的问题。本文以新疆维吾尔自治区五所重点高校选出的两百篇英语作文为研究对象,将其错误归类分析,并提出相应的改善策略。
- 盛晖
- 关键词:英语写作非英语专业
- 多元化考核体系在大学英语教学中的实践——以新疆师范大学为例
- 2017年
- 多元化考核评价体系是对学生知识、能力、素质综合评价的多元系统,反映在评价的内容、过程、方式、方法、手段及其管理等环节的多样性。本文在多元考核体系的理念下,通过对新疆师范大学现行考试评价体系问题的分析,提出适合大学英语考核的体系,在提高考试信度和效度的同时,推进本校大学英语教学的健康发展。
- 盛晖
- 关键词:多元教学大学英语
- 三语习得视阈下的少数民族英语教学模式研究——以新疆维吾尔族“双语生”的英语教学为例
- 2015年
- 在我国,有许多少数民族学生除了本族语言之外,还习得了一定程度的汉语。在这两种语言基础的背景下,又继续接受第三语言(英语)的学习。该文以新疆维吾尔族"双语生"的英语学习为例,针对三语习得的特点,寻求更为有效的英语教学方法,为新疆地区少数民族的英语教学提出建议。
- 盛晖
- 关键词:三语习得少数民族学生教学建议
- 从《洛丽塔》看纳博科夫的艺术之善
- 2010年
- 善是事物最高价值的体现,艺术之善即艺术最高价值所在。《洛丽塔》体现了纳博科夫关于艺术之善的思考,传达了纳博科夫的艺术观与文学价值理念。本文从艺术之善、道德之善、以及艺术自主性三者之间关联的角度,探讨了《洛丽塔》中纳博科夫关于艺术之善的思考与表达,论证了《洛丽塔》是审美品质与道德内涵的结晶产物,揭示了纳博科夫对自然、社会与艺术之间和谐关联的独到领悟与阐释。
- 李艳盛晖
- 关键词:《洛丽塔》
- 哈萨克族大学生语言使用状况调查研究——以新疆师范大学民考民哈萨克族大学生为例
- 2016年
- 语言使用状况调查是社会语言学的一项基本内容。本文从社会语言学角度出发,以新疆师范大学民考民哈萨克族大学生为例,采用问卷调查法和访谈法,对其语言习得、语言掌握和日常生活中的语言使用情况进行具体研究。调查结果显示,民考民哈萨克族大学生双语水平发展不平衡,他们的民族意识较强,但同时对汉语具有强烈的学习愿望,并对具有地域特色的维吾尔语持开放包容的态度。
- 王亚楠盛晖
- 关键词:语言使用语言水平
- 浅析功能翻译理论关照下的应用翻译策略
- 2014年
- 功能翻译理论认为,翻译过程应打破对源语字字对应的束缚,以忠实源语信息为原则、满足译文委托人为导向、准确将信息传达给译文接受者为核心目的。应用文本翻译的特点恰恰与功能翻译理论不谋而合。因此,在功能翻译理论的指导下,分析"信息型""诱导型"和"表达型"应用文本在源语文化和目的语文化中的差异,并通过合理的翻译策略,得到信息更为准确的译文。
- 盛晖
- 关键词:功能翻译理论应用翻译