您的位置: 专家智库 > >

王超

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:昆明学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学交通运输工程更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 1篇机械工程
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇短篇
  • 1篇行车
  • 1篇叶子
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇英文
  • 1篇英译
  • 1篇右脚
  • 1篇语言
  • 1篇中国现代散文
  • 1篇散文
  • 1篇碳素钢
  • 1篇情节
  • 1篇自行车
  • 1篇最后一片叶子
  • 1篇现代散文
  • 1篇小说
  • 1篇小说阅读

机构

  • 4篇昆明学院

作者

  • 4篇王超
  • 2篇田敏
  • 1篇沈明秀

传媒

  • 1篇中外企业家
  • 1篇山海经(故事...
  • 1篇南昌教育学院...

年份

  • 1篇2018
  • 2篇2016
  • 1篇2014
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
从《最后一片叶子》看英文短篇小说阅读被引量:2
2016年
阅读英文短篇小说可以培养英文阅读的习惯,养成英文阅读的思维。在与阅读材料的接触中,按照短篇小说阅读的三要素了解小说发展的脉络,拓展阅读的技能和方法,能够更好的达到阅读的效果。文章以美国短篇小说之父欧·亨利的《最后一片叶子》为例,借用短篇小说的三要素解析,体会作者的写作思路和创作立意。
田敏王超
关键词:情节最后一片叶子
一种便携式自行车
本实用新型公开了一种便携式自行车,所述支撑架可调节,所述车架后端设有连接孔,所述支撑架上设有相匹配固定孔,便于车架的调节,所述左脚蹬和右脚蹬分别通过脚蹬垫圈和固定螺母固定在连接杆和曲柄上,所述车架为铝合金车架,所述前轮与...
王红尚沈明秀王超杨春李梦菊
张培基《英译中国现代散文选(一)》之汉语文化词英译
2016年
散文是一种灵活随便、轻松自如的文体.不受韵律、情节的约束.散文作者可以无拘无束地直抒胸怀,因而文如其人.张培基老师挑选了中国经典的现代散文进行翻译,对中国现代散文的英译做出了极大的贡献.本文以张培基老师的《英译中国现在散文选(一)》为选材,针对汉语特有的文化词进行分析,找出一定的翻译方法和策略,以飨读者.
王超
基于英汉语言的特点——分析轿子雪山旅游宣传册翻译
2014年
云南的许多旅游景点吸引了国内外前来观光的游客。因此,翻译在正确传达旅游文化,让国外游客真正了解云南的过程中起着举足轻重的作用。笔者将以云南省禄劝县轿子雪山宣传册的翻译为对象,分析在翻译过程中出现的问题和疑惑,并由此总结在此类翻译中,以功能对等理论为指导,基于英汉两种语言的特点,提出一定的对策及解决办法。因原文都是汉语,所以,笔者将从汉译英的角度进行分析陈述。
王超田敏
关键词:旅游翻译英汉对比
共1页<1>
聚类工具0