林秋明
- 作品数:14 被引量:20H指数:3
- 供职机构:广西大学外国语学院更多>>
- 发文基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广东省科技计划工业攻关项目广东省自然科学基金更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字经济管理自动化与计算机技术更多>>
- 释意论下基础口译听辨实训的障碍分析及对策 ——基于广西大学英语专业本科口译课程实证研究
- 中国对外开放程度的加深以及各地对外合作交流的加强,加大了对口译人才的需求。《英语专业本科教学大纲》已经明确将口译课程列为必修课程。许多高校的英语专业在第三、四年开设了口译课。与翻译专业硕士(MTI)和翻译专业本科(BTI...
- 林秋明
- 关键词:口译听辨
- 文献传递
- 功能对等视角下信息型文本的英译研究——以黑衣壮文化简介翻译为例被引量:1
- 2020年
- 文章运用文献资料法、分析比较法等研究方法,以黑衣壮文化简介三个不同译本中较典型的词句译法为研究对象,从词汇对等、句法对等和篇章对等三个方面探讨了功能对等理论在信息型文本中的译文效果,对提高翻译准确度具有一定的启示意义。
- 陈可昊雨林秋明崔伟嘉
- 关键词:功能对等理论信息型文本
- 基于Web技术的计算机公共课网络教学平台的构建被引量:5
- 2010年
- 根据目前计算机公共课遇到的一些问题,提出了基于Web技术的计算机公共课网络教学平台的构建,通过平台的使用,充分发挥了学生的自主学习的积极性,提高了教师的教学效果。
- 林秋明
- 关键词:WEB技术网络教学平台计算机公共课
- 多媒体技术辅助下的大学英语课堂教学
- 2003年
- 就当前多媒体技术辅助大学英语教学的现状和问题,提出了一些活跃多媒体技术辅助大学英语课堂教学的建议和想法,以供使用多媒体进行大学英语教学的教师参考和研究.
- 林秋明
- 关键词:多媒体技术大学英语
- 交际翻译视角下影视片名中译研究
- 2020年
- 本文试从纽马克的交际翻译理论视角对当前中国引进的优秀影视作品片名翻译进行分析,归纳影视片名中译所遵循的翻译原则,即忠实原则、文化原则、普遍原则,并得出结论:要想真正翻译好影视片名,就必须有丰富的知识储备,且对中西方文化有深入的理解。
- 陈可昊雨林秋明
- 关键词:影视片名翻译交际翻译理论
- 21世纪东盟与中国:睦邻互信的伙伴关系——东盟秘书长特别助理德木沙克在中国(广西)—东南亚经济合作论坛上的发言被引量:7
- 2003年
- 德木沙克林秋明
- 关键词:睦邻互信伙伴关系
- 基于熵模型的多维变量熵不确定度
- 2011年
- 基于信息熵概念在测量精度分析中的应用特点,从理论上推出信息熵和不确定度的关系式。试图寻找合适的模型,将已知一维随机变量的熵不确定度指标推广到二维、三维和N维的情况,得出多维变量的熵不确定度指标的统一公式,并对结果加于讨论和验证。
- 龙海燕林秋明陈梅兰
- 关键词:信息熵
- 大学计算机基础教学改革和实践被引量:5
- 2010年
- 本文通过分析新生的计算机水平,并结合大学计算机基础课程的教学目标,对教学内容、教学方法、考核方式进行探索。
- 林秋明
- 关键词:计算机基础教学案例教学网络教学
- 地方综合性大学本科口译教学材料的选择——以广西大学外国语学院本科口译课程为例
- 2011年
- 随着区域经济的勃兴和区域对外合作的发展,地方综合性大学针对区域发展的特点和需求,改革了本科专业课程设置和教学内容。中国—东盟自由贸易区的建成急需各类口译人才,广西大学外国语学院英语专业在本科阶段建立了译课程群。本文通过讨论地方综合性大学本科口译课程的定位及其面临的市场需求和学生实际水平,以及分析目前市场上的口译教材,结合口译技能的培养原则,探讨了为本科口译课程中编写和使用具有地方特色的口译教材,以期为地方综合性大学本科口译课程选择教学材料提供建议参考。
- 林秋明
- 关键词:口译教学
- Analysis on Barriers to LC-I Training in Primary Interpreting Course from the Perspective of the Theory of Sense-An Empirical Study on Primary Interpreting Course for Undergraduate English Majors in Guangxi University
- 中国对外开放程度的加深以及各地对外合作交流的加强,加大了对口译人才的需求。《英语专业本科教学大纲》已经明确将口译课程列为必修课程。许多高校的英语专业在第三、四年开设了口译课。与翻译专业硕士(MTI)和翻译专业本科(BTI...
- 林秋明
- 文献传递