您的位置: 专家智库 > >

朱波

作品数:51 被引量:139H指数:6
供职机构:南京航空航天大学更多>>
发文基金:江苏省研究生培养创新工程项目江苏省教育厅哲学社会科学基金国家留学基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学文学更多>>

文献类型

  • 42篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 37篇语言文字
  • 4篇经济管理
  • 3篇文化科学
  • 3篇文学
  • 2篇航空宇航科学...
  • 2篇一般工业技术
  • 2篇自然科学总论
  • 1篇电气工程
  • 1篇社会学

主题

  • 22篇翻译
  • 5篇英语
  • 5篇语言
  • 4篇小说
  • 4篇民航
  • 3篇译员
  • 3篇英译
  • 3篇教育
  • 3篇MTI
  • 2篇多语
  • 2篇多语言
  • 2篇修制
  • 2篇言教
  • 2篇译介
  • 2篇译者
  • 2篇隐喻
  • 2篇语言教育
  • 2篇身份
  • 2篇术语翻译
  • 2篇专门用途英语

机构

  • 44篇南京航空航天...
  • 1篇比利时鲁汶大...
  • 1篇大连大学
  • 1篇华东政法大学
  • 1篇南京大学
  • 1篇吉林大学
  • 1篇清华大学
  • 1篇西北大学
  • 1篇上海电机学院
  • 1篇同济大学
  • 1篇浙江大学
  • 1篇河南工业大学
  • 1篇上海大学
  • 1篇浙江外国语学...
  • 1篇上海工程技术...
  • 1篇上海外国语大...
  • 1篇中国石油大学...
  • 1篇天津外国语大...
  • 1篇海南航空股份...

作者

  • 44篇朱波
  • 1篇黄立鹤
  • 1篇林克难
  • 1篇李倩
  • 1篇魏耀章
  • 1篇刘江
  • 1篇余素青
  • 1篇杨一铎
  • 1篇焦丹
  • 1篇高虹
  • 1篇顾静
  • 1篇王霞
  • 1篇杨永林
  • 1篇张慧玉
  • 1篇孙永华
  • 1篇王伟
  • 1篇李亚芬

传媒

  • 5篇中国科技术语
  • 4篇中国翻译
  • 4篇当代外语研究
  • 3篇南京航空航天...
  • 2篇江苏社会科学
  • 2篇外语研究
  • 2篇东方翻译
  • 2篇语言政策与语...
  • 2篇中国ESP研...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇江苏高教
  • 1篇小说评论
  • 1篇中国标准化
  • 1篇学海
  • 1篇外语教学
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇学位与研究生...
  • 1篇中国民航飞行...
  • 1篇西北工业大学...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 2篇2021
  • 4篇2020
  • 2篇2019
  • 5篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 4篇2015
  • 3篇2014
  • 4篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 7篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2001
  • 1篇2000
51 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
术语知识库EcoLexicon的应用与启示被引量:2
2021年
研究关于环境科学的多语言术语知识库EcoLexicon,总结其对于术语学研究及术语知识库构建的启示。通过查阅相关文献及资料,针对EcoLexicon网站主要功能和实际应用进行分析,梳理EcoLexicon术语库的理论背景和结构框架。总结出对术语学研究及术语知识库构建的四点启示:多语言、领域性、可视化、互操作性。
郑丹丹张梦宇朱波
关键词:术语学
阐释学视角下的译者主体性——从汪榕培的《墨子》英译谈起
2013年
翻译这一复杂的实践过程中,译者起着不可替代的重要作用。然而传统翻译研究经常忽略了译者这一翻译主体的作用,使之屈居于从属地位,境地尴尬。本文试图结合翻译研究中的阐释学理论,并在对汪榕培《墨子》一书译本及其阐释基础上,探讨翻译过程中译者在译本选择、翻译策略、及对作品阐释层面上主体性地位的体现。
支羽朱波
关键词:阐释学译者主体性
MTI教师的职业化——以近三年全国MTI研究生教育研究项目为例被引量:17
2016年
翻译硕士专业学位(MTI)教育以职业化为导向,培养高层次、应用型的专业口笔译人才。教师职业化是教师专业化发展水平的制度化体现,职业化师资事关MTI教育成败。通过分析全国MTI研究生教育研究项目,揭示出MTI教师的职业化路径,提出严格职业准入、强化职业意识、树立职业形象、完善职业规划,切实提高教师职业化水平,面向市场培养语言服务专业人才。
朱波
关键词:职业化
TC:理工科院校培养复合型外语专业人才的有效模式被引量:2
2000年
如何根据时代需要,培养有竞争力的外语人才?本文针对理工科院校外语专业的实际情况,论述了 TC是一种切实可行的、具有理工科院校特色的造就复合型外语人才的有效模式。
朱波
关键词:复合型外语人才理工科院校交际教学法知识结构
贝尔·胡克斯语言观述评
2010年
在英语为通用语言的美国社会中,非英语国家的移民、少数族裔和原住民的母语历来是征服和同化的对象。通过身份之镜、斗争之场、和反抗之器,黑人学者贝尔.胡克斯表达了对通过语言实施压迫和宰制的觉知与抵抗。当英语作为强势语言不断跨越种族和地域的边界时,胡克斯的语言观为我们带来了思考和启示。
朱波
关键词:语言
普林斯顿大学导修制探微被引量:12
2010年
导修制体现了普林斯顿大学"小和精"的教育理念。文章探讨了导修制在普林斯顿大学的起源、演变和实施方法;通过它在高质量本科教育和研究型大学创建中的重要作用,提出了这一模式对我国高等教育发展的几点启示。
朱波
李景端的翻译出版思想及其启示
2018年
李景端是《译林》杂志和译林社的创始人兼总编辑,是著名翻译出版家。他以'前观古人,后思今人'为翻译出版思想,一步一步把江苏省译林出版社打造成闻名中外的出版社。他的翻译出版思想涵盖译者、读者与出版社自身,在继承传统的基础上开拓创新,于出版实践中逆风而行。李景端不仅把出版当作商业模式来运作,更是将它视为一项伟大的人文事业,推动译林社发展的同时引领国内翻译出版事业向前迈进。他的翻译出版思想具有极大的现实实践意义。
李倩朱波
关键词:李景端翻译翻译出版
多语言对翻译研究的挑战
2019年
翻译发生于多语而非单语情境中,它位于多语言的中心。在多语文化相互交流、抵制和渗透的过程中,翻译参与并创造出新的文化。本文从多语言文本、多语言人群、多语言机构、多语言社会等不同层面,反思翻译和多语言之间复杂且重要的关系,指出多语言对翻译研究带来的挑战,以及后者的发展方向和肩负的社会、伦理和政治责任。
瑞娜·梅拉茨(著)朱波张敬于(译)
关键词:多语言翻译研究
基于ESP的MTI特色课程设计——以“民航英汉翻译”为例被引量:2
2020年
当前,翻译硕士专业学位(MTI)研究生课程设置缺乏特色,培养方案同质化严重。依托专门用途英语(ESP)发展MTI教育,能有效促进MTI课程多元化,满足语言和翻译市场需求。本研究以"民航英汉翻译"课为例,展现设计方案、实施流程、课程特色;探讨结合空难纪录片、依托ESP基本原则,通过新材料、新方法、新理念和新领域等方面,彰显课程特色,面向民航业培养高层次、应用型、专业性口笔译人才,以推动行业发展,建设交通强国。
高鹏朱波
关键词:ESPMTI课程设计
研究生英语课程免修制的调查与思考——对南京地区八所高校的调查被引量:5
2012年
以南京地区八所高校为对象,对研究生英语课程免修制展开了调查,讨论了英语课程免修制的意义,分析了英语课程免修制实施中的问题,提出了有针对性的建议。
朱波
关键词:研究生英语课程课程要求
共5页<12345>
聚类工具0