2025年2月13日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
卢绍刚
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
太原理工大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
赵安源
太原理工大学国际教育交流学院
梁颖萍
太原理工大学国际教育交流学院
郗莉红
太原理工大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
言意
2篇
语言
2篇
语言差异
2篇
语言意识
1篇
英语
1篇
英语言
1篇
中介语
1篇
外国留学生
1篇
留学
1篇
留学生
1篇
母语
1篇
汉英语言
1篇
汉英中介语
1篇
汉语
1篇
汉语学习
机构
2篇
太原理工大学
作者
2篇
梁颖萍
2篇
赵安源
2篇
卢绍刚
传媒
1篇
太原理工大学...
1篇
云南师范大学...
年份
2篇
2010
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从语言意识差异角度分析汉英中介语
2010年
中介语是第二语言学习者在学习过程中形成的不同于其母语也不同于目的语的一种非连续性的语言体系。文章从汉英中介语语言意识差异入手,引用大量语言材料,探讨了由于汉英语言意识本身的差异而导致的不地道的汉英中介语现象,并从理论上进行了研究,提出了解决办法。
梁颖萍
赵安源
卢绍刚
梁慧萍
关键词:
语言意识
汉英中介语
语言差异
留学生汉语学习中汉英语言意识差异现象分析——谈英语为母语的外国留学生的英汉中介语
2010年
语言意识在外语学习过程中的过渡语一中介语中起着关键性的作用。母语为英语的外国留学生在汉语学习早期与中期由于受英语母语语言思维习惯的影响,中介语中难免出现各种各样的问题。该文以英汉语言意识差异为立足点,将英汉两种语言进行比较,并引用大量语言材料,分析了英汉语言意识本身的差异引起的中介语晦涩现象,并在理论上作了深入探讨,以期与对外汉语教学专家及外国留学生共同探讨,促进对外汉语教、学相长。
梁颖萍
赵安源
卢绍刚
梁慧萍
关键词:
语言意识
语言差异
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张