南明玉
- 作品数:12 被引量:6H指数:1
- 供职机构:东北师范大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金吉林省社会科学基金吉林省哲学社会科学规划基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学哲学宗教经济管理更多>>
- 新课程下创新韩国语语法教学策略被引量:4
- 2020年
- 社会经济的快速发展,带动了我国科教文卫事业的飞速发展。近年来,我国教育教学改革不断深化推进,新课程改革取得了巨大的成就。随着新课程改革的不断深入,在韩国语语法教学中,传统的教学方法难以满足促进学生全面发展,提升学生综合能力的教学要求。创新韩国语语法教学策略,是新课程改革下对韩国语教学提出的新的要求。韩国语教学中,语法教学是重中之重,传统的韩国语语法教学下,教学课堂枯燥,难以激发学生兴趣,不利于学生语言综合能力的提升。基于此,本文主要探讨了在新课程下韩国语语法创新教学策略,旨在为教师提升语法教学有效性,实现教学目标提供一定的参考。
- 南明玉
- 关键词:韩国语语法教学策略
- 基于语言模因论的朝汉语言接触探析--以汉字词形态构成为例被引量:1
- 2020年
- 模因既是一个文化信息单位,也是一个文化进化单位。根据语言模因理论,语言之间的相互接触就是不同语言模因在作用场中相互影响的过程。语言接触,即语言模因复合体之间相互作用的结果,在朝汉语言接触的过程中,扩散到朝鲜语当中的汉字词在形态构成方面呈现出复制和仿拟等不同的状况,这一现象可以看作是语言模因复制、传播与变异的一次具象化体现。
- 南明玉阚一夫霍文博
- 关键词:语言模因汉字词
- 美学翻译视角下韩国小说《韩语教师》的翻译策略分析
- 2024年
- 翻译,毋庸置疑是两种文化的交融,由于原语和目的语之间存在社会文化背景、语言表达习惯和思维方式的差异,因此要做好充分的译前准备工作。美学翻译的最终目的是通过解读外语文本,从而准确、生动、优雅地传递原文信息。本文将运用“信、达、雅”“归化和异化”等翻译策略,分析和探讨美学翻译理论在小说《韩语教师》汉译中的具体运用。
- 高亚琪南明玉
- 关键词:修辞手法语境
- 目的论视角下汉语网络流行语韩译分析
- 2024年
- 网络流行语反映了特定时期的社会文化,是社会生活的一面镜子。本文以汉语网络流行语作为研究对象,从翻译目的论视角对汉语网络流行语的翻译方法进行了研究和探讨。重点分析了汉语网络流行语的界定及产生的原因,并从谐音类、缩略类、叠词类、字符类四个方面对汉语网络流行语进行了分类,进而提出了直译法、直译加注法、意译法、还原法等四种翻译方法,以此实现网络流行语在跨语言、跨文化交际中的无障碍传播,更好地达到国际文化交流的目的。
- 王欣彤南明玉
- 关键词:翻译目的论
- 归化理论视角下汉朝诗歌翻译赏析——以尹东柱《数星星的夜》全勇先译本为例
- 2024年
- 诗歌作为一种抒情言志的文学体裁,主张用高度凝练的语言来表达作者内心的情感。在诗歌翻译中,讲究“三美原则”,即意美、音美和形美,其中以内容美为主的意美原则是“三美原则”的主要内容。归化理论主张译文清晰易懂,让读者能够无限接近原文所表达的内容,从而更容易接收和理解原文信息,达到诗歌翻译的“意美”。本文以尹东柱《数星星的夜》全勇先先生的译本为例,从诗歌题目、词汇、句子三方面来赏析归化理论在诗歌翻译中的应用。
- 鄢倩南明玉
- 关键词:诗歌翻译
- 毛泽东对中国现代化道路的探索及其现实启示
- 20世纪50年代中期毛泽东突破了苏联工业化模式的束缚,结合我国社会主义建设的实际,创造性地提出了具有中国特色的社会主义现代化思想。这一思想有力地指导了我国当时社会主义现代化建设,调动了广大人民群众的积极性和创造性,同时这...
- 南明玉
- 关键词:毛泽东中国现代化道路小康社会
- 文献传递
- 浅析中韩哲学文本的翻译策略——以《中国哲学创新方法论研究》为例
- 2023年
- 近年来,随着人们对精神文化追求的不断提升,各国对哲学领域的研究越来越重视,哲学文本翻译已成为翻译领域不可或缺的一部分。纵观翻译现状,哲学文本的翻译研究主要集中在汉英翻译,而中韩哲学文本翻译策略方面的研究仍处于萌芽时期。本文通过分析哲学文本的特点,探讨哲学文本的翻译原则与策略,旨在提高哲学文本翻译质量,为今后中韩哲学文本的翻译研究提供些许参考。
- 南明玉管可欣
- 关键词:翻译策略译者素质
- 许兰雪轩汉诗及其女性观研究
- 2020年
- 许兰雪轩是朝鲜女性文坛的第一人,也是在中国文坛广为流传的朝鲜女作家。她生于有文化教养的贵族家庭,自幼聪慧多才。许兰雪轩的诗作流露出贵族妇女的情趣。但家庭生活的不幸,使她始终带着一种抑郁、伤感的气质。社会现实中的种种问题,也常使她有感而发之于诗。本文通过对许兰雪轩的作品分析,以及中韩两国对她的评价分析,探讨许兰雪轩作品中的女性观。
- 南明玉
- 关键词:女性观
- 语言接触视域下朝鲜语外来语词汇的变化与存在的问题
- 2019年
- 改革开放和中韩建交后,朝鲜族与韩国的来往非常密切。因此,语言交往中韩国语中的外来语洪水猛兽般冲击着中国朝鲜族使用的朝鲜语,使朝鲜语的纯粹性受到打击。本论文主要分析了在语言接触下外来语使用增多的原因,及朝鲜语受到外来语的冲击后存在的消极问题,并对问题的解决提出了若干建议。
- 金英子南明玉
- 关键词:语言接触外来语
- 散居地区朝鲜族学生朝鲜语文能力弱化原因及其改善方案研究
- 2020年
- 在少数民族地区实行双语教育不仅符合我国民族教育改革与发展的要求,也是党和国家民族平等政策的体现。实行双语教育的目的不仅是为了让少数民族熟练掌握本民族语言文字,而且还能熟练掌握国家通用语言,即汉语语言文字,使朝鲜族学生成为掌握双语的文化人。生活在散居地区的朝鲜族受到语言环境影响,将汉语作为主要交流工具,致使散居地区的双语教育取得了令人瞩目的成绩。然而,近年来不仅出现了散居地区朝鲜族学生的朝鲜语文学习能力弱化以及对民族语言重视不够的现象。为此,本文试图分析朝鲜族学校朝鲜语文能力弱化的原因,并提出相应的改善方案。
- 金英子方香玉南明玉
- 关键词:朝鲜族学生