黄晓鹏
- 作品数:5 被引量:3H指数:1
- 供职机构:郑州轻工业学院更多>>
- 相关领域:语言文字生物学文学建筑科学更多>>
- 中国传统典籍翻译批评的框架建构
- 2017年
- 典籍翻译批评对推动典籍翻译实践健康发展起着重要的导向作用。目前,中国传统典籍翻译批评研究中存在着批评视野狭窄、批评模式单一、理论框架缺乏深度等问题。典籍翻译批评应在对典籍翻译批评的性质、类型、功用、主体、原则、标准和操作程度进行剖析和厘定的基础上,摆脱传统观念和方法的禁锢,吸收借鉴中外文论和翻译批评理论的研究成果与其他学科的研究方法;应以价值哲学为理论基础,以合目的性与合规律性相统一的原则作为评判典籍翻译活动的标准;应结合典籍翻译的特点,构建包括译作质量评价体系和译作价值判断体系的评估模式,从而将典籍翻译批评从经验和技术层面提高到理性和文化层面。
- 黄晓鹏
- 从图式理论看招投标文件的翻译
- 2008年
- 本文探讨了图式理论中语言、内容、结构图式与招投标文件翻译的关系,提出图式对译者是否能出色发挥其中介作用、使译文最大限度地表达原文的内容,具有不可小估的影响。商务英语译者应注意加强国际商务知识、商务专用术语和套语以及商务英语结构的学习,掌握招投标文件的图式。
- 黄晓鹏马波
- 关键词:招投标文件翻译商务英语图式
- 英汉杜撰词对比分析被引量:1
- 2007年
- 词汇的不断丰富是语言强大生命力的重要表现。杜撰词在英汉两种语言的新词当中占有相当大的比重。本文以PeterNewmark对杜撰词的定义为基础,分析了英汉两种语言中杜撰词构成类别的异同,并以零度和偏离为理论基础,分析了英汉杜撰词的共同本质,即对语言系统的偏离,最后引入关联理论的观点认为英汉杜撰词有着相同的认识过程即第一解读→第二解读→综合解读。
- 黄晓鹏
- 关键词:杜撰词英汉对比
- 在汉译中再现《秋》的艺术特色
- 2017年
- 休姆是早期的意象派诗人,他的诗作虽然不多,但是其中不乏精品。《秋》是休姆为数不多的短诗中的一首,具有简洁凝练、意象突出、结构对称等艺术特色,颇受文学批评家的青睐。《秋》目前有多个中文译本,但是因为译者不能准确把握原作的艺术特色,这些译本都没能很好地呈现原作的精髓。本文将以意象派诗学为指导,赏析《秋》的艺术特色,讨论其艺术特色在汉译中的再现问题。一、意象派的诗学追求20世纪,意象派率先兴起于英、
- 黄晓鹏
- 关键词:意象派意象主义艺术特色《秋》意象群汉译