闫绒利
- 作品数:9 被引量:0H指数:0
- 供职机构:咸阳师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:咸阳师范学院科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 《龟虽寿》的英译比较与评论
- 2007年
- 本文以《龟虽寿》的三篇英译作品为文本,从诗歌形式、意象、选词、语篇连贯等方面对译文效果进行了对比分析,指出翻译过程中依然值得商榷的地方。
- 闫绒利詹建华
- 关键词:对比赏析意象选词语篇连贯
- 隐喻与转喻的互动关系——以《唐诗三百首》的意象构建为例
- 2012年
- 本文在简单梳理隐喻、转喻的认知机制基础上指出二者之间存在的相互作用,进一步阐释了两者的互动基础,运用古森斯的"隐转喻"模式,以《唐诗三百首》为语料,分析在唐诗意象构建中隐喻和转喻的互动及其作用。
- 闫绒利
- 关键词:隐喻转喻互动
- 习语的文化特征与翻译
- 2006年
- 习语是语言的精华,具有典型的文化特征。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。译者必须了解习语的文化内涵,准确地传递译出语的语义。本文具体地分析了习语的文化特征,并从文化对应角度指出其翻译方法。
- 汪美侠闫绒利
- 关键词:习语文化特征翻译
- 旅游资料英译中民俗文化的变译
- 2010年
- 本文结合变译的理论知识,分析了变译理论在旅游资料英译中的适用性问题,并通过具体的变译手法探讨了如何有效地翻译民俗文化,以了解变译策略的优越性和特效。
- 闫绒利
- 关键词:旅游资料翻译变译理论
- 英语委婉语的语义取向及其修辞表现
- 2006年
- 委婉语这一语言现象具有很大的普遍性,是一种有影响的文风,适用于需要交际的众多场合。不同的研究角度,委婉语的分类和构成也有所不同。本文从语义角度探讨了其在应用中的主要取向和表现方式。
- 闫绒利
- 关键词:委婉语语义语义取向
- 隐喻与转喻的互动关系——以《唐诗三百首》的意象构建为例
- 2012年
- 本文在简单梳理隐喻、转喻的认知机制基础上指出二者之间存在的相互作用,进一步阐释了两者的互动基础,运用古森斯的“隐转喻”模式,以《唐诗三百首》为语料,分析在唐诗意象构建中隐喻和转喻的互动及其作用。
- 闫绒利
- 关键词:隐喻转喻互动
- 科技英语的句法特点和翻译
- 2007年
- 本文分析了科技英语句法结构方面的主要使用习惯,并通过大量例句结合其特点、难点提出了各自的翻译方法。
- 闫绒利
- 关键词:科技英语语句结构结构特征翻译