您的位置: 专家智库 > >

赵曙明

作品数:1 被引量:6H指数:1
供职机构:广东省科技干部学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

合作作者

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译者
  • 1篇译者文化身份
  • 1篇异化
  • 1篇身份
  • 1篇文化身份
  • 1篇化身
  • 1篇归化
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇广东省科技干...
  • 1篇台州学院

作者

  • 1篇赵曙明
  • 1篇金春伟

传媒

  • 1篇牡丹江师范学...

年份

  • 1篇2002
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
全球化翻译中的译者文化身份被引量:6
2002年
译者的文化身份是一个既融合外来文化又维护本民族文化特性的矛盾体,具有鲜明的全球性和本土性两重特性.前者通过翻译吸收外来文化的精华,对“他性”文化开放和接纳,促进文化融合的步伐,后者是指在全球化翻译浪潮的冲击下,译者保固其民族文化特性对“他性”文化的一种本土化。翻译的全球性和民族性直接影响到译者的文化身份定位,译者文化身份的两重特性相互渗透,需要达到一种动态平衡。
赵曙明金春伟
关键词:文化身份翻译译者异化归化
共1页<1>
聚类工具0