您的位置: 专家智库 > >

王成

作品数:4 被引量:4H指数:1
供职机构:浙江师范大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 3篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇学业
  • 1篇学业自我
  • 1篇学业自我概念
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语文
  • 1篇语文阅读
  • 1篇阅读教学
  • 1篇职业倦怠
  • 1篇十二楼
  • 1篇清代
  • 1篇清代小说
  • 1篇中校
  • 1篇中学校长
  • 1篇主体性视角
  • 1篇自我

机构

  • 4篇浙江师范大学

作者

  • 4篇王成
  • 1篇唐艳芳

传媒

  • 1篇浙江外国语学...

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2015
  • 1篇2012
  • 1篇2009
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
基于学生学业自我概念的高中语文阅读教学研究
本文基于学生的“学业自我概念”来研究高中语文阅读教学。学业自我概念是指学生在学习情境中对自身的能力、情感、行为、成就的认知、体验、调控和评价。本着论文要有所创新的原则,本文在前人研究的基础上进行了细化和深化;其中,从特点...
王成
关键词:高中语文阅读教学学业自我概念课堂设计
文献传递
译者主体性视角下的韩南英译《十二楼》研究
李渔(1611-1680)是清代通俗文学大师,尤其擅长写作小说和戏剧。《十二楼》是其最重要、最具代表性的白话短篇小说集。哈佛大学教授韩南(1927-2014)是美国研究中国古典小说最有成就的学者之一。中西方学者对李渔及其...
王成
关键词:清代小说《十二楼》英语翻译译者主体性
李清照《渔家傲·记梦》英译的美学特征再现——基于定性为主半定量为辅的译作评价方法的探讨被引量:1
2012年
李清照的《渔家傲·记梦》词风豪放,在其众多婉约词作中独树一帜。国内外一些译者努力尝试将其译成了英文,在其英译文中选取了具有代表性的五种,译者分别为翁显良、王红公和钟玲、杨宪益和戴乃迭、唐安石以及许渊冲。采用定性分析法为主,并结合卓振英教授的"半定量分析法",从形式和内容两个层面对比分析各译文的美学特征再现情况,得出诗词翻译中美学特征再现的原则与方法。
唐艳芳王成
台州市初中校长职业倦怠防御研究
国内外研究资料表明,教师职业一直是承受压力最大的职业之一。初中校长既是学校行政负责人,本身身份也是教师;既要全面负责学校的行政管理,又要肩负三育人的重担,如果初中校长的职业倦怠不能有效缓解,从小的方面来将,会直接影响其身...
王成
关键词:中学校长职业倦怠防御对策
文献传递
共1页<1>
聚类工具0